Wat betekent rendu in Frans?
Wat is de betekenis van het woord rendu in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van rendu in Frans.
Het woord rendu in Frans betekent uitbeelden, weergeven, oordelen, een vonnis uitspreken, verlenen, verschaffen, beantwoorden, inleveren, iets teruggeven, terugbetalen, iem. terugbetalen, iets uitspreken, inleveren, uitleveren, vergelden, terug, overdragen, iets terughalen, uitbraken, toepassen, hanteren, uitkotsen, slaken, uitvallen, teruggeven, bezoeken, maken, teruggeven, vertalen, overzetten, dronken makend, onbewust, aansprakelijkheid, eigenrichting, versimpelen, wakker worden, dikker maken, verbijsteren, vereren, loven, somber stemmen, verdrietig maken, straffen, bestraffen, hard maken, verheerlijken, ophemelen, bedwelmen, derubriceren, vervrouwelijken, blij maken, opvrolijken, vrolijk stemmen, plechtig maken, barbaars maken, in verlegenheid brengen, dunner maken, slanker maken, universeel maken, doen vervliegen, anonimiseren, portie, onklaar maken, verbieden, rekken, flexibel maken, voltrekken, verlagen, weerbestendig maken, barbaars maken, versimpelen, vereenvoudigen, verwarring, krankzinnigheid, kapot gaan, stuk gaan, rapporteren, documenteren, opslaan, animeren, bezielen, helpen, vertroebelen, zich begeven, mogelijk maken, eren, verschuldigd, verantwoording verschuldigd, verruwing, afstomping, dankzegging, liften, langs gaan bij, geen recht doen aan, een uitspraak doen, hoofdelijk aansprakelijk stellen, een plezier doen, iem. gek maken, op verboden terrein komen, op gelijke manier behandelen, zijn gram halen, terugvechten, feedback geven, aanbidden, overbodig maken, woedend maken, kwaad maken, razend maken, razend maken, gek maken, waanzinnig maken, verrukken, opgetogen maken, onbekwaam maken, verbijsteren, verwarren, ruw maken, verdoven, verwarren, razend maken, woedend maken. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord rendu
uitbeelden, weergevenverbe transitif (Art) (in kunst) L'artiste a rendu ce cheval avec une grande maîtrise. |
oordelen, een vonnis uitspreken(un verdict) Le jury a prononcé un verdict d'acquittement. De jury heeft een vonnis geveld. |
verlenen, verschaffen
Marilyn a apporté (or: fourni) une explication des événements qui avaient précédé le vol. |
beantwoorden(liefde) |
inleveren
Les élèves ont rendu leurs devoirs au professeur. De studenten leverden hun werk in bij de leraar. |
iets teruggeven
Le fonctionnaire de l'immigration a rendu le passeport sans commentaire. Le professeur a rendu les examens corrigés. |
terugbetalenverbe transitif (figuré) (figuurlijk) J'espère avoir l'occasion de lui rendre la faveur qu'il m'a faite. |
iem. terugbetalenverbe transitif (geld) Je te rendrai tes 5 € demain. Ik betaal je die 5 euro morgen terug. |
iets uitsprekenverbe transitif (un jugement, un verdict) (oordeel) Le jury a rendu un verdict de non-culpabilité. |
inleveren, uitleverenverbe transitif Rendez les armes ! |
vergelden
Mary a rendu les insultes de son petit ami en le giflant. |
terugverbe transitif (retour) Elle a rendu le livre. |
overdragenverbe transitif L'armée rendit les armes à l'ennemi. |
iets terughalenverbe transitif Papa veut que je ramène la voiture pour le dîner. |
uitbraken
|
toepassen, hanteren(soutenu : la justice) Le travail du tribunal est d'administrer la justice. |
uitkotsen(informeel) La petite est malade et n'arrête pas de vomir tout ce qu'elle mange. |
slaken(un cri, un soupir) Il a poussé un cri et s'est mis à courir vers elle. |
uitvallen(appareil) Le moteur a lâché, et nous avons dû rentrer à pied. |
teruggeven(un objet) Pourrais-tu me rendre ce DVD que je t'ai prêté ? |
bezoeken
Mes parents viennent nous voir (or: rendre visite). |
maken
Le choc l'a rendu muet. |
teruggeven
Tu devrais rendre cet argent à son propriétaire. |
vertalen, overzetten(une expression) Comment rendre cette expression idiomatique en anglais ? |
dronken makend
|
onbewust
Inconsciemment, elle faisait tourner sa bague de mariée autour de son doigt en parlant. |
aansprakelijkheid
|
eigenrichting
|
versimpelen
|
wakker worden(fig., informeel) Grandis un peu et arrête de te comporter comme un imbécile. |
dikker maken
Épaississez la sauce avec de la farine. |
verbijsteren
|
vereren, loven
|
somber stemmen, verdrietig maken
La scène tragique du film a attristé le public. |
straffen, bestraffen(surtout sport) |
hard maken
Le fait de rajouter un enduit protecteur a permis de renforcer le bois. |
verheerlijken, ophemelen
|
bedwelmen
|
derubriceren(Militaire) |
vervrouwelijken
|
blij maken, opvrolijken, vrolijk stemmen
|
plechtig maken
|
barbaars maken
|
in verlegenheid brengen
|
dunner maken, slanker maken
|
universeel maken
|
doen vervliegen(Chimie) |
anonimiseren
|
portie(de mauvaises nouvelles,...) (figuurlijk) |
onklaar maken(un système) Le cambrioleur a désactivé l'alarme avant d'entrer par la fenêtre. |
verbieden
Le conseil municipal veut interdire la consommation d'alcool en public. |
rekken, flexibel maken(figuré) Nous avons décidé d'assouplir le règlement durant les vacances. |
voltrekken(un mariage,...) |
verlagen(figuurlijk) |
weerbestendig maken(un vêtement surtout) |
barbaars maken
|
versimpelen, vereenvoudigen
Tu devrais simplifier ta présentation pour ce public. |
verwarring, krankzinnigheid
|
kapot gaan, stuk gaan(machine : familier) (stoppen met functioneren) Je pense que le grille-pain est mort. |
rapporteren(journalisme) Le journaliste a rapporté chaque nouveau développement au cours des discussions. |
documenteren, opslaan
|
animeren, bezielen
|
helpen
Nous demandons à tous ceux qui le peuvent de bien vouloir aider. |
vertroebelen(figuurlijk) Le participant au débat tentait d'embrouiller l'argument avec une quantité d'informations inutiles. |
zich begeven
Vincent est allé dans son bureau après dîner pour travailler encore un peu. |
mogelijk maken
Ces nouveaux éléments permettent une nouvelle lecture du dossier. |
eren
On doit honorer le drapeau national. |
verschuldigd(soutenu, administratif : paiement) La facture d'électricité est à échéance à la fin du mois. |
verantwoording verschuldigd
Elle considère n'être responsable que devant Dieu et non devant une autorité humaine, quelle qu'elle soit. |
verruwing, afstompinglocution verbale |
dankzegging
|
liften
Ik moet waarschijnlijk liften naar de luchthaven. |
langs gaan bij
|
geen recht doen aan
Cette photo ne rend pas justice à sa beauté. |
een uitspraak doen(juridisch) |
hoofdelijk aansprakelijk stellenverbe transitif (juridisch) |
een plezier doenlocution verbale Tu pourrais me rendre service et poster cette lettre pour moi ? |
iem. gek makenlocution verbale |
op verboden terrein komen
|
op gelijke manier behandelen
Si tu me fais un massage des épaules, je te rendrai la pareille. |
zijn gram halen
Après le mauvais tour que Sam lui avait joué, Derek était bien décidé à prendre sa revanche. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ik ga mijn gram halen wanneer ik hem zie. |
terugvechtenlocution verbale Si vous attaquez les minorités, ne soyez pas surpris qu'elles rendent coup pour coup. |
feedback gevenlocution verbale (Travail) Jamie rend toujours compte à son N+1 rapidement. |
aanbidden(Religion) |
overbodig maken(littéraire) |
woedend maken, kwaad maken, razend maken
|
razend maken
L'entêtement de l'enfant rendait ses parents furieux. |
gek maken, waanzinnig maken
Des années de prise de drogue ont dérangé le cerveau du chanteur de rock. |
verrukken, opgetogen maken
Les nouvelles dans la lettre de Julie remplirait le lecteur de joie. |
onbekwaam maken
|
verbijsteren, verwarren
|
ruw maken
|
verdoven
|
verwarren
|
razend maken, woedend maken
|
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van rendu in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van rendu
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.