Wat betekent kenna in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord kenna in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van kenna in IJslands.

Het woord kenna in IJslands betekent onderwijzen, aanleren, leren. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord kenna

onderwijzen

verb

Og sérstaklega, hvers vegna erum við að kenna fólki stærðfræði yfir höfuð?
Meer bepaald, waarom onderwijzen we wiskunde in het algemeen?

aanleren

verb

Ef foreldrar vilja varðveita eigið tungumál, þá verður að kenna það.
Als ouders hun taal willen bewaren, moet het aangeleerd worden.

leren

verb

Aldrei kenna barni neitt sem þú ert ekki sjálfur viss um.
Leer nooit iets aan een kind waarvan je zelf niet zeker bent.

Bekijk meer voorbeelden

En er hægt að kenna lækni um veikindi sjúklings sem hlítir ekki læknisráði?
Maar zou u een arts de schuld geven van de ziekte van een patiënt als de patiënt zich niet aan het recept van de arts heeft gehouden?
Eru Bandaríkin Bandaríkjamönnum að kenna?
Zijn de inwoners schuldig aan het beleid?
Við ætlum að kenna ykkur að virða eldri menn áður en þið drepist
We gaan jullie wat respect bijbrengen voordat jullie eraan gaan
Það er ástæða þess að við verðum að kenna með fordæmi og vitnisburði að orð hins mikla leiðtoga og Melkísedeksprestdæmishafa, Benjamíns konungs, séu sönn.5 Það eru kærleiksorð, töluð í nafni Drottins, hvers prestdæmi þetta er.
Daarom moeten we door ons voorbeeld en getuigenis onderwijzen dat de woorden van de grote Melchizedekse-priesterschapsleider koning Benjamin waar zijn.5 Het zijn liefdevolle woorden die in de naam van de Heer, van wie dit priesterschap is, gesproken werden.
Við Esther höfum mikla ánægju af að kenna pólskumælandi fólki sannindi Biblíunnar.
Esther en ik vinden het geweldig om met Poolse mensen over de Bijbel te praten
Ūeir kenna okkur líka annađ.
Ze leren ook andere dingen.
Hvers vegna ættum við, samkvæmt 1. Tímóteusarbréfi 4:16, að kenna af leikni og kostgæfni?
Wat blijkt uit 1 Timótheüs 4:16?
Hvernig er hægt að kenna börnum að varðveita auga sitt „heilt“?
Hoe kan jongeren worden geleerd hun oog „zuiver” te houden?
Nú lætur hún mig kenna á ūví.
Ze staat vast op springen.
En það eru fleiri kennslugögn í verfærakistunni okkar sem við notum oft og allir þjónar Guðs ættu að læra að nota þau af leikni til að kenna fólki sannleikann. – Orðskv.
Maar we hebben nog meer bij ons dat we goed moeten leren gebruiken om mensen over de waarheid te kunnen vertellen (Spr.
Og sérstaklega, hvers vegna erum við að kenna fólki stærðfræði yfir höfuð?
Meer bepaald, waarom onderwijzen we wiskunde in het algemeen?
Ūađ er ekki Ren ađ kenna ađ ég var skotinn.
Het is niet haar schuld dat ik geraakt ben.
ÞRIÐJUDAGURINN 11. nísan er á enda þegar Jesús lýkur við að kenna postulunum á Olíufjallinu.
ALS dinsdag 11 Nisan ten einde loopt, besluit Jezus zijn onderwijs aan de apostelen op de Olijfberg.
Ūađ er mér ađ kenna ef hann fær magasár.
Krijgt hij maagzweren, dan komt't door mij.
Hvað var foreldrum í Ísrael sagt að gera til að kenna börnunum og hvað fól það í sér?
Wat moesten Israëlitische ouders doen om hun kinderen te onderrichten, en wat wilde dat zeggen?
Þetta er mér að kenna, ekki þér.
Het is mijn fout, niet de uwe.
Öfgalaus agi ætti að fela í sér að kenna börnum viðeigandi takmörk.
Tot evenwichtig streng onderricht behoort ook dat kinderen leren welke grenzen en beperkingen er gelden.
Nemendur eiga að lesa upp úr Biblíunni frá sviðinu eða sviðsetja hvernig kenna megi annarri manneskju biblíusannindi.
Leerlingen krijgen een toewijzing om vanaf het podium een gedeelte uit de Bijbel voor te lezen of te demonstreren hoe een Bijbels onderwerp aan iemand anders onderwezen kan worden.
10 Biblíuumræður innan fjölskyldunnar eru önnur góð leið til að kenna börnunum að hlusta á Jehóva.
10 Nog een praktische manier waarop ouders hun kinderen kunnen leren naar Jehovah te luisteren, is door een geregelde gezinsbespreking van de Bijbel te houden (Jesaja 30:21).
Ég er hér til ad kenna Bér, en einnig til ad hjálpa Bér.
Ik ben niet alleen je leraar, maar ook je mentor.
Og það sem meira er, vel menntaður kristinn maður á auðveldara með að lesa Biblíuna af skilningi, rökhugsa, draga réttar ályktanir og kenna sannindi Biblíunnar á skýran og sannfærandi hátt.
Nog belangrijker is dat een goed onderlegde christen beter in staat is de Bijbel met begrip te lezen, problemen te beredeneren en tot deugdelijke conclusies te komen, en op een duidelijke en overtuigende manier Bijbelse waarheden te onderwijzen.
Þegar við förum á slík svæði hittum við samt fólk sem les í Biblíunni og biður okkur um að kenna sér.
Toch komen we daar mensen tegen die de Bijbel aan het lezen zijn en ons vragen of we ze willen helpen.
En þar sem við erum friðsamt fólk gerum við hvorki gys að þeim sem trúa og kenna ranghugmyndir né tölum niðrandi um þá.
Maar als vredelievende personen zullen we niet spotten met mensen die iets verkeerds geloven en leren, of denigrerende benamingen voor hen gebruiken.
Foreldrar eiga að elska börnin, kenna þeim og vernda þau. — 5. Mósebók 6:4-9.
Ouders moeten hun kinderen liefhebben, onderwijzen en beschermen. — Deuteronomium 6:4-9.
Á ég ađ kenna ūér?
Zal ik je leren waterskiën?

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van kenna in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.