Wat betekent coupée in Frans?
Wat is de betekenis van het woord coupée in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van coupée in Frans.
Het woord coupée in Frans betekent snijden, wegknippen, weglaten, knippen, uitschakelen, afzetten, inkorten, snijden, snijden, couperen, afnemen, afsnijden, afknippen, afzetten, uitzetten, kruisen, doorkruisen, couperen, afnemen, aanlengen, kappen, in plakken/stukken snijden, afzwakken, inhakken op, loshakken op, hakken, kappen, hakken, houwen, bijknippen, knippen, weghakken, verbreken, bedwingen, knippen, snoeien, af-, neer-, vallen, wegvallen, insnijden, scheren, knippen, verbreken, dwars doorsnijden, afsnijden, afhakken, doorkruisen, kruisen, iem. onderbreken, uitsnijden, wegsnijden, afsnoeien, afkappen, versnijden, snijden, doorsnijden, snoeien, afsnoeien, vormen, boetseren, afknippen, knippen, snoeien, doorhakken, afhakken, doorsnijden, uithouwen, kerven, graveren, omhakken, kappen, uitzetten, troeven, snijden, isoleren, afzonderen, eruit laten, weglaten, verwijderen, verdelen, opdelen, afsplinteren, schilferen, adembenemend, schitterend, mixdrank, knippen en plakken, mierenneuken, tussenbeide komen, muggenziften, mierenneuken, onderbreken, doen splijten/splisten, breken, krassen, snijden, inkorten, verkorten, bekorten, halveren, dwars doorsnijden, dode bloemen snoeien, in drieën snijden, ademloos, een compromis sluiten, onderbreken, fijnsnijden, fijnhakken, zich snijden, in kleine blokjes snijden, halveren, doorsnijden, doorkruisen, afsnijden, geluid uitzetten, afsnijden, fijnhakken, in julienne snijden/versnijden, zich bemoeien met, geluid uitzetten, in ringen snijden, rechthoekig maken, iets millimeteren, in grote stukken snijden, schaven, raspen, schillen, inlassen, knippen, maaien. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord coupée
snijden
Elle a coupé la ficelle et a ouvert le paquet. |
wegknippen, weglatenverbe transitif (Cinéma, TV : une scène) Le réalisateur a coupé la scène de la version finale du film. |
knippenverbe transitif (les cheveux) Mes cheveux sont trop longs, je vais les faire couper bientôt. |
uitschakelen, afzettenverbe transitif (éteindre) xx |
inkortenverbe transitif (temps, texte : réduire) On va couper quelques longueurs de ce discours. |
snijden(couteau,...) Est-ce que ce couteau coupe bien ? |
snijdenverbe intransitif (couteau,...) Ce couteau coupe bien. |
couperen, afnemenverbe intransitif (Cartes) (kaartspel) Je vais mélanger les cartes et Henri coupera. |
afsnijden, afknippenverbe transitif (des fleurs) (bloemen) Il a coupé quelques fleurs pour son amie. |
afzetten, uitzettenverbe transitif (arrêter) Coupe la musique, on a besoin de discuter un peu. |
kruisen, doorkruisenverbe transitif (Géométrie) La ligne de chemin de fer coupe l'autoroute à la sortie de la ville. |
couperen, afnemenverbe transitif (Cartes : le paquet) (kaartspel) Tu veux couper le paquet ou est-ce que je distribue maintenant ? |
aanlengenverbe transitif (diluer : un liquide) (alcohol) Certains barmen coupent la vodka avec de l'eau. |
kappen(Tennis, Golf, anglicisme) (sport) |
in plakken/stukken snijden(pain, jambon,...) Le boucher a coupé le jambon en tranches. |
afzwakkenverbe transitif Le pamplemousse dilue les effets de nombreux médicaments. |
inhakken op, loshakken opverbe transitif |
hakken, kappenverbe transitif (du bois) Charles coupait du bois en préparation de l'hiver. |
hakken, houwen
Le boucher coupait la viande à l'arrière tandis que sa femme était au comptoir. |
bijknippen, knippen(les cheveux) Le coiffeur a coupé les cheveux de John. |
weghakken
|
verbrekenverbe transitif (figuré) (verbinding) Alors qu'on était sur internet, on a été coupés. |
bedwingen
|
knippen(avec des ciseaux) |
snoeienverbe transitif Beaucoup de gens estiment que couper les oreilles de leur chien n'est pas nécessaire. |
af-, neer-verbe transitif (boisson) (in samenstelling) La bière semble avoir été coupée à l'eau. |
vallen, wegvallenverbe transitif (communications) La communication a été coupée, il a dû rappeler. De verbinding werd verbroken. |
insnijdenverbe transitif Il a dit que tu devrais couper l'écorce de la plante pour qu'elle fleurisse plus vite. |
scheren, knippenverbe transitif L'ouvrier coupait la barre de fer. |
verbrekenverbe transitif (figuré) Peter a coupé tous les liens avec sa famille. |
dwars doorsnijdenverbe transitif |
afsnijden, afhakkenverbe transitif Sa jambe était tellement infectée que les médecins ont été obligés de la lui couper. |
doorkruisen, kruisen
L'autoroute coupe le village. |
iem. onderbrekenverbe transitif Francesca m'a coupé (or: interrompu) alors que j'étais en train de parler. |
uitsnijden, wegsnijden(Chirurgie) (medisch) Le chirurgien excisa la tumeur sous anesthésie locale. |
afsnoeien, afkappen
|
versnijden(un liquide) On a appris que le marchand frelatait son vin. |
snijden, doorsnijden(un vêtement) |
snoeien, afsnoeien(courant : un arbre, une haie) Melanie a taillé la haie pour qu'elle soit plus nette. |
vormen, boetseren(terre, argile, pâte,...) Il a modelé l'argile pour créer un pot. |
afknippen, knippen, snoeien
Ce service devra réduire son budget l'année prochaine. |
doorhakken, afhakken, doorsnijden
|
uithouwen, kerven, graverenverbe transitif Le charpentier coupa (or: tailla) le morceau de bois avec grande industrie. |
omhakken, kappenverbe transitif (un arbre) |
uitzettenverbe transitif Arrête (or: Éteins) le moteur. Nous en avons pour un moment. |
troeven(Cartes) (kaarten) Mon huit a pris son valet. |
snijdenverbe pronominal (nourriture,...) Ce fromage se coupe sans faire de miettes. |
isoleren, afzonderen
|
eruit laten, weglaten, verwijderen
Suite aux conseils de son avocat, l'éditeur a supprimé un certain nombre de passages dans le texte. |
verdelen, opdelen
Je vais partager la pizza en quatre. |
afsplinteren, schilferen
|
adembenemend, schitterendlocution adjectivale La vue depuis le sommet du Sydney Harbor Bridge est à couper le souffle. |
mixdranknom féminin J'ai une bouteille de vodka, mais pas d'eau gazeuse. |
knippen en plakken(computers) Pour faire un couper-coller du texte, sélectionnez d'abord le texte que vous souhaitez déplacer. |
mierenneuken(figuré) (figuurlijk, vulgair) |
tussenbeide komen
|
muggenziften, mierenneuken(figuré) (informeel) Mon patron perd son temps à chercher la petite bête au lieu de s'occuper de problèmes importants. |
onderbreken
Arrête d'interrompre les autres. Ton tour viendra pour parler. |
doen splijten/splisten, breken(un légume, un groupe) Coupez l'aubergine en deux, puis mettez-la de côté. |
krassen, snijdenverbe pronominal Tom s'est coupé le pouce avec son nouveau couteau de chasse. |
inkorten, verkorten, bekorten(un séjour, une visite) Nous avons écourté nos vacances quand la météo a changé. |
halveren
Cette route nationale coupe la ville en deux. |
dwars doorsnijdenverbe transitif |
dode bloemen snoeienverbe transitif |
in drieën snijden
|
ademlooslocution adjectivale Le film est un voyage à couper le souffle à travers 200 ans d'histoire américaine. |
een compromis sluiten(figuré) Tu veux aller au restaurant chinois, et moi j'ai envie de cuisine mexicaine. Coupons la poire en deux et allons manger une pizza. |
onderbrekenlocution verbale Elle m'a coupé la parole alors que je parlais. Ne me coupe pas la parole quand je parle. |
fijnsnijden, fijnhakken(Cuisine) Hachez l'oignon avant de le plonger dans le bouillon. |
zich snijdenverbe pronominal (bij scheren) Kate s'est coupée en se rasant les jambes. |
in kleine blokjes snijdenverbe transitif (Cuisine) Adam a coupé l'oignon en dés et l'a fait frire dans l'huile. |
halveren
Coupez la pâte en deux et laissez-la reposer dans un endroit chaud. |
doorsnijden, doorkruisen
|
afsnijden(figuurlijk) |
geluid uitzetten
Je coupe toujours le son de la télé pendant les pubs. |
afsnijden(prendre un raccourci) Pour aller plus vite, il a coupé par la cour du voisin. |
fijnhakken(Cuisine) (van voedsel) Richard a haché (or: coupé) les légumes et les a mis dans la poêle. |
in julienne snijden/versnijdenverbe transitif (Cuisine) |
zich bemoeien metlocution verbale Ce garçon a la mauvaise habitude de me couper la parole à chaque fois que je parle au jardinier. |
geluid uitzetten
S'il te plaît, coupe le son de la télé pendant que ton père parle. |
in ringen snijdenverbe transitif Coupe les oignons en rondelles et ajoute-les à la salade. |
rechthoekig maken
Il a fallu rendre carrées (or: carrer) les planches pour un résultat homogène. |
iets millimeterenverbe transitif (les cheveux) Le coiffeur coupa à ras les cheveux de l'homme. |
in grote stukken snijden
Coupez les carottes en gros morceaux, puis plongez-les dans la soupe. |
schaven, raspen, schillen(Cuisine) |
inlassen
Cet outil est conçu pour couper des fentes dans les planches. |
knippen
Jamie s'assit à table et découpa un morceau de papier. |
maaien
Un homme fauchait les herbes hautes à la lisière du champ. |
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van coupée in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van coupée
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.