태국어의 การต้อนรับอย่างอบอุ่น은(는) 무슨 뜻인가요?

태국어에서 การต้อนรับอย่างอบอุ่น라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 태국어에서 การต้อนรับอย่างอบอุ่น를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

태국어การต้อนรับอย่างอบอุ่น라는 단어는 환대, 후대, 예의, 환영, 禮儀를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 การต้อนรับอย่างอบอุ่น의 의미

환대

(hospitality)

후대

(hospitality)

예의

환영

(hospitality)

禮儀

더 많은 예 보기

อย่าง ไร ก็ ตาม เพื่อ เตรียม เรา พร้อม ที่ จะ ต้อนรับ คน ใหม่ ๆ อีก หลาย คน ผู้ ซึ่ง จะ หลั่งไหล มา ยัง การ ประชุม ต่าง ๆ ของ พวก เรา เรา ได้ รับ คํา แนะ นํา ให้ เรา ใช้ นามสกุล ใน การ เรียก ซึ่ง กัน และ กัน.
하지만 집회에 오는 훨씬 더 많은 관심자들을 환영하는 일에 대비하여, 서로 성으로 부르도록 격려받았다.
บ้าน ของ เรา เป็น ศูนย์ ต้อนรับ หลาย ต่อ หลาย คน ที่ เดิน ทาง มา ให้ คํา บรรยาย.
우리 집은 많은 여행하는 연사들을 후대하는 중심지 역할을 하게 되었습니다.
จะ มี การ กล่าว เรื่อง นี้ มาก ขึ้น ใน บทเรียน 11 “ความ อบอุ่น และ ความ รู้สึก.”
11과 “따뜻함과 느낌”에서, 이에 대해 더 많은 점이 다루어질 것입니다.
“จง ต้อนรับ ซึ่ง กัน และ กัน”
‘서로 환영하십시오’
ต้อนรับ พวก เขา อย่าง อบอุ่น แนะ นํา เขา ให้ คน อื่น ๆ รู้ จัก และ ชมเชย เขา ที่ มา ร่วม.
그들이 환영받고 있다고 느끼게 해 주고, 그들을 다른 사람들에게 소개하고, 잘 참석하였다고 칭찬하는 말을 해 주십시오.
สภาพ อากาศ ของ โมซัมบิก ได้ รับ อิทธิพล จาก น้ํา อุ่น ของ มหาสมุทร อินเดีย จึง มี ภูมิ อากาศ ที่ อบอุ่น.
따뜻한 인도양의 영향을 받는 모잠비크는 기후가 온화하다.
นัก โทษ ที่ รับ บัพติสมา แล้ว ให้ การ ต้อนรับ ผม อย่าง อบอุ่น.
침례받은 수감자들이 나를 따뜻하게 환영해 주었습니다.
จง ต้อนรับ พวก เขา และ บอก ให้ เขา รู้ ว่า คุณ ดีใจ จริง ๆ ที่ เห็น เขา.
그들을 반갑게 맞이하고, 다시 보게 되어 정말 기쁘다고 말하십시오.
ส่วน พี่ น้อง ใน ท้องถิ่น ก็ จะ มี โอกาส ต้อนรับ ผู้ มา เยือน ด้วย ความ รัก และ แสดง น้ําใจ รับรอง แขก ที่ แท้ จริง.
또한 현지의 형제들은 방문객들에게 사랑 넘친 환영과 진정한 후대를 나타낼 수 있는 훌륭한 기회를 갖게 될 것입니다.
ขณะ ที่ พระ เยซู ทรง ลูก ลา เข้า ไป ใน กรุง ยะรูซาเลม และ ได้ รับ การ โห่ ร้อง ต้อนรับ จาก เหล่า สาวก ใน ฐานะ “ท่าน ผู้ นั้น ซึ่ง เสด็จ มา เป็น กษัตริย์ ใน พระ นาม ของ พระ ยะโฮวา” พวก ฟาริซาย มา ขอ พระองค์ ให้ ตําหนิ เหล่า สาวก ของ พระองค์.
예수께서 어린 나귀를 타시고 예루살렘으로 입성하실 때 수많은 제자가 그분을 “주[“여호와”, 「신세」]의 이름으로 오시는 왕”으로 환호하여 맞이하자, 바리새인들은 그분에게 제자들을 꾸짖으라고 요구한다.
ใน เดือน กรกฎาคม 1992 อาจารย์ ทาง สังคม ศึกษา คน หนึ่ง เขียน จดหมาย เพื่อ แสดง “ความ นับถือ อย่าง สูง และ ความ ขอบคุณ อย่าง อบอุ่น” สําหรับ สรรพหนังสือ ซึ่ง เธอ ใช้ เพื่อ เตรียม การ บรรยาย.
1992년 7월에 사회 교육에 종사하는 한 강사는 출판물에 대한 “최고의 존경과 따뜻한 감사”를 표하는 편지를 썼는데, 그 여자는 강연을 준비하는 데 그 출판물을 사용한다.
คน เหล่า นั้น ที่ ทํา ตาม ข้อ เรียก ร้อง ของ พระเจ้า ด้วย ความ ภักดี ได้ รับ คํา เชิญ ด้วย ความ กรุณา จาก พระ ยะโฮวา ว่า พวก เขา อาจ เป็น แขก ใน “พลับพลา” ของ พระองค์—ได้ รับ การ ต้อนรับ ให้ มา นมัสการ พระองค์ และ สามารถ อธิษฐาน ถึง พระองค์ ไม่ ว่า เวลา ใด ก็ ได้.—บทเพลง สรรเสริญ 15:1-5.
여호와께서는 그분의 요구 조건에 충성스럽게 달하는 사람들을 그분의 “천막”의 손님으로 따뜻하게 초대하십니다. 다시 말해, 그분을 숭배하도록 환영하고 언제라도 그분에게 기도로 나아올 수 있게 하십니다.—시편 15:1-5.
อย่าง ไร ก็ ดี ไม่ ว่า ประสบการณ์ ดัง กล่าว อาจ ทํา ให้ อบอุ่น ใจ เพียง ไร ก็ เป็น ที่ ชัด แจ้ง ว่า ความ พยายาม อย่าง จริง ใจ เช่น นั้น จะ ไม่ กําจัด ความ ยาก จน ให้ หมด สิ้น ไป.
하지만 그러한 경험들이 아무리 우리의 마음을 훈훈하게 해 준다 해도, 분명히 그처럼 진실한 노력만으로는 가난을 퇴치하지 못할 것입니다.
1 คุณ อยาก ประกาศ ใน เขต ที่ ผู้ คน โดย ทั่ว ไป ยินดี ต้อนรับ แขก และ มี คน อยู่ ตลอด เวลา ไหม?
1 사람들이 방문객들을 대체로 환영하고 부재자도 별로 없는 그런 구역에서 전파하고 싶으십니까?
แต่ นั่น ย่อม เป็น การ พรรณนา ถึง พระ เยซู อย่าง ไม่ ยุติธรรม เพราะ พระ ธรรม กิตติคุณ พรรณนา ถึง พระองค์ ว่า ทรง เป็น บุรุษ ที่ อบอุ่น, มี พระทัย กรุณา, และ มี ความ รู้สึก อัน ลึกซึ้ง.
하지만 그러한 묘사는 결코 예수를 정확하게 표현한 것일 수 없습니다. 복음서에서는 그분을 따뜻하고 마음이 친절하며 감정이 풍부한 사람으로 묘사합니다.
เมื่อ เรา เข้า นอน ใน คืน นั้น ที่ มา ถึง อังกฤษ เรา คุย กัน ด้วย ความ ตื่นเต้น ใน เรื่อง ของ เรา คน แอฟริกัน ได้ รับ การ ต้อนรับ อย่าง เอื้อ อารี มาก เพียง ไร จาก คน ผิว ขาว.
영국에 도착한 그날 밤 잠자리에 들었을 때, 우리는 가슴이 벅차올라, 아프리카 사람들인 우리가 백인들에게 얼마나 큰 환대를 받았는지에 대해 계속 이야기를 주고받았습니다.
ครั้ง หนึ่ง เวเลีย ภรรยา ของ ผม กับ น้อง สาว ได้ เข้า ร้าน เสริม สวย เจ้าของ ร้าน ไร้ มารยาท จริง ๆ แค่ จะ พูด ว่า “ที่ นี่ เรา ไม่ ต้อนรับ คน เม็กซิโก” ก็ ไม่ มี.
한번은 아내 벨리아가 여동생과 함께 어느 미용실에 들어갔더니, 주인이 “우리는 멕시코 사람들을 받지 않습니다”라는 인사말조차 하지 않았습니다.
ช่าง เป็น การ ฉลอง ต้อนรับ ครั้ง มโหฬาร อะไร เช่น นั้น เมื่อ พวก เขา กลับ คืน สู่ สํานัก เบเธล ที่ บรุคลิน!
브루클린 벧엘로 돌아오는 그들을 환영하는 매우 큰 축하 행사가 있었습니다!
การ ต้อนรับ พวก เรา
우리를 환영함
หรือ เพราะ ดิโอเตรเฟส พยายาม จะ ทํา ให้ พี่ น้อง ใน ประชาคม เลิก มี น้ําใจ ต้อนรับ ยอห์น เลย เป็น ห่วง ว่า กายอัส อาจ ไม่ กระตือรือร้น ที่ จะ ทํา ทันที เหมือน อย่าง ที่ เขา ทํา ใน ตอน แรก?
디오드레베가 후대를 베푸는 그리스도인들을 회중에서 쫓아내려고 했기 때문에 가이오가 후대하기를 주저할지도 모른다고 생각했던 것입니까?
เรา จะ ติด ตาม แบบ อย่าง ของ พระ เยซู ได้ อย่าง ไร ใน การ ต้อนรับ คน อ่อนแอ ฝ่าย วิญญาณ ซึ่ง มา ยัง สถาน ที่ ประชุม ของ เรา?
우리는 집회 장소에 오는 약한 사람들을 환영할 때 어떻게 예수의 모범을 따를 수 있습니까?
คํา ตอบ ทํา ให้ หัวใจ อบอุ่น อย่าง ยิ่ง และ ทํา ให้ มั่น ใจ.
그 대답은 참으로 우리의 마음을 뿌듯하게 해 주며 기운을 북돋아 줍니다.
▫ โดย วิธี ใด พระเจ้า ให้ ความ หวัง ว่า พระองค์ จะ ทรง ต้อนรับ ปวง ชน จาก นานา ชาติ?
□ 하나님께서는 모든 민족의 사람들이 그분께 받아들여질 것이라는 희망을 어떻게 제시하셨습니까?
บาง คน อาจ จะ คิด ถึง หาด ทราย สี ขาว, น้ํา ทะเล ใส สะอาด, ต้น มะพร้าว ที่ พลิ้ว ไหว โอนเอน, และ คืน ที่ อบอุ่น บน ระเบียง บ้าน ซึ่ง มี ติกิ หรือ คบไฟ อัน เล็ก ๆ ที่ น่า หลงใหล จุด ไว้ เพื่อ ให้ แสง สว่าง.
하얀 백사장, 태곳적 깨끗함을 간직한 바다, 바람에 흔들리는 야자나무 그리고 낭만적인 티키 횃불이 은은히 비치는 베란다에서 보내는 아늑한 밤이 떠오를지 모릅니다.
“เรา เปิด บ้าน ต้อนรับ เสมอ จึง ทํา ให้ เด็ก ๆ มา เที่ยว เป็น ประจํา”
‘우리 집은 항상 개방되어 있었기 때문에 늘 청소년들로 북적거렸습니다’

태국어 배우자

이제 태국어에서 การต้อนรับอย่างอบอุ่น의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 태국어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

태국어의 업데이트된 단어

태국어에 대해 알고 있습니까?

태국어는 태국의 공식 언어이며 태국의 다수 민족인 태국인의 모국어입니다. 태국어는 Tai-Kadai 어족의 Tai 언어 그룹에 속합니다. Tai-Kadai 어족의 언어는 중국 남부 지역에서 유래한 것으로 생각됩니다. 라오스어와 태국어는 매우 밀접한 관련이 있습니다. 태국인과 라오스인은 서로 말을 할 수 있지만 라오스인과 태국인은 다릅니다.