포르투갈 인의 vez은(는) 무슨 뜻인가요?

포르투갈 인에서 vez라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 포르투갈 인에서 vez를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

포르투갈 인vez라는 단어는 번, 회, 차례, 순서, 차례, 차례, 차례, 순서, 차례, 기회, 주간의, 다시, 줄어드는, 매주, ~므로, 줄어드는, 감소하는, 회복하여 걸어다니는, 회복하여 걸어다니는, 단 한 번의, 대신에, 한 번, 1회, 항상, 때때로, 이미 여러 번, 충분히, 성큼성큼, 척척, 한번만, 이따금, 불규칙한, 단 한 번만, 이번만, 옛날 옛적에, 아주 가끔, 가끔, 이따금, 차례로, 하나씩, 점점 덜, 다음 번에는, 다시 한 번, 가끔, 이따금, 한 번 더, 가끔, 때때로, 종종, 이따금, 대신, 대신에, 때때로, 이따금, 일주일에 한 번, 한 번에 하나씩, 어느 날, 한 번은, 이번에, 그럼 다음에 봐, ~할 때마다, 일생에 한 번, ~ 대신에, ~을 대신하여, ~ 대신에, 몇 번이고, 때때로, 가끔, 간혹, 큐볼, 마지막, 차례를 기다리다, 해치우다, 해버리다, ~을 다시 연주하다, 한번만의, 언제든지, ~한다고 하더라도, 한 번 더, 저번에, 지난번에, 다시, 가끔, 때때로, ~ 대신에, 한 번에, 동시에, ~ㄴ커녕, ~ㄴ커녕, ~을 재시동시키다, 그만큼 더, 그 다음에, 그에 이어서, 일단 ~하면, ~하는 것 대신에, ~한 후, ~할 때, 마지막이야, ~보다, 한 번, 1회, ~이므로, ~때문에, 더욱 엄격해진, 처음으로, ~할 때마다, 때로는, 가끔은, 마지막 말, ~보다, ~하느니, ~보다 우선하여를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 vez의 의미

번, 회

substantivo feminino (repetição) (횟수)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Havíamos comido lá três vezes.
우리는 거기서 식사를 세 번 했어요.

차례, 순서

substantivo feminino

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Sua vez. Aqui estão os dados.

차례

(jogo) (게임)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Depois é a minha vez.
다음은 내 차례야.

차례

substantivo feminino (jogo) (게임에서의 턴)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
É a minha vez. Pode me passar os dados, por favor?

차례, 순서

substantivo feminino (jogos) (경기, 게임)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
É a sua vez, então jogue o dado.
이제 네 차례니까 주사위를 굴려.

차례, 기회

(비어)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)

주간의

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Temos uma reunião semanal com a equipe no trabalho.
우리 회사에는 주간 팀 회의가 있다.

다시

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Meu marido não estava ouvindo, então tive que contar a história novamente.

줄어드는

(multidão) (군중)

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)

매주

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Janet visita sua mãe semanalmente.
자넷은 매주 어머니를 방문한다.

~므로

Eu faço o jantar porque você está muito ocupada.

줄어드는, 감소하는

(diminuindo)

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)

회복하여 걸어다니는

(informal: recuperado)

회복하여 걸어다니는

(informal: recuperado)

단 한 번의

대신에

locução prepositiva (선호)

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Você me ofereceu vinho e refrigerante, mas vou querer água em vez disso.

한 번, 1회

locução adverbial (uma única vez)

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Só experimentei café uma vez porque odiei!
나는 커피를 한 번 마셔봤는데 너무 싫어했기 때문이다.

항상

(coloquial)

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Toda vez que Sam ia ao parque, ele inevitavelmente encontrava uma ou duas cobras.
샘은 공원에 갈 때면 항상 뱀 한두 마리와 반드시 마주쳤다.

때때로

Às vezes, eu só quero largar meu emprego.
나는 때때로 그냥 일을 그만두고 싶다.

이미 여러 번, 충분히

(informal)

성큼성큼, 척척

Esse contrato está fazendo a gente perder dinheiro a passos largos.

한번만

advérbio (informal: uma vez)

이따금

Meu avô bebe um copinho de vez em quando. Saímos para jantar de vez em quando, mas não com tanta frequência.
우리 할아버지는 이따금 한잔하신다. 우리는 이따금 외식을 하지만, 자주는 아니다.

불규칙한

locução adverbial

단 한 번만, 이번만

locução adverbial

옛날 옛적에

locução adverbial (관용구)

Era uma vez, num país distante, uma menina órfã com sua madrasta malvada.
옛날 옛적에 머나먼 왕국의 고아 소녀가 못된 새엄마와 함께 살았습니다.

아주 가끔

expressão (raramente)

가끔, 이따금

locução adverbial (ocasionalmente)

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Eu saio para caminhar no campo de vez em quando.

차례로, 하나씩

locução adverbial

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Ele olhou um cavalo de cada vez até encontrar um que quisesse cavalgar.

점점 덜

locução adverbial

다음 번에는

locução adverbial

Na próxima vez que eu for ao supermercado, devo lembrar de comprar queijo.

다시 한 번

locução adverbial

Todos aplaudiram e a banda voltou para tocar mais uma vez.

가끔, 이따금

Ouço falar de velhos amigos de escola de vez em quando.

한 번 더

locução adverbial

가끔, 때때로

locução adverbial (ocasionalmente)

종종, 이따금

locução adverbial

대신, 대신에

locução prepositiva

때때로, 이따금

locução adverbial

일주일에 한 번

locução adverbial

한 번에 하나씩

locução adverbial

어느 날, 한 번은

locução adverbial

Lembro quando meu irmão chegou em casa bêbado uma vez.

이번에

locução adverbial

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Devíamos sair mais cedo desta vez - da última vez, chegamos atrasados.

그럼 다음에 봐

locução adverbial

~할 때마다

일생에 한 번

locução adverbial

Uma chance como essa só aparece uma vez na vida.

~ 대신에

advérbio (substituição)

~을 대신하여, ~ 대신에

locução prepositiva

몇 번이고

(repetidamente)

때때로, 가끔, 간혹

locução adverbial

큐볼

(bilhar) (당구)

No bilhar, você bate nas bolas coloridas com a bola branca.

마지막

expressão

차례를 기다리다

expressão

Você deveria esperar a sua vez.
당신의 차례를 기다려야 합니다.

해치우다, 해버리다

(내키지 않는 일을)

É melhor mandar brasa agora do que deixar para o último minuto.

~을 다시 연주하다

(música ao vivo: apresentar-se novamente)

한번만의

locução adverbial

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)

언제든지

(informal)

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Passe por aqui toda vez que precisar, estamos aqui a qualquer hora.
우리는 언제든지 여기에 있으니까 아무 때나 오고 싶으면 들러.

~한다고 하더라도

(raro)

한 번 더

locução adverbial

저번에, 지난번에

locução adverbial

Na última vez em que comi fast food, passei mal. Na última vez que vi você, você tinha acabado de voltar do Japão.

다시

locução adverbial (복귀, 주로 이어동사에 사용)

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Ela muitas vezes foge, mas sempre volta para casa de novo (or: outra vez).

가끔, 때때로

locução adverbial

~ 대신에

locução prepositiva

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
No Natal, ela cozinha um assado ao invés de peru.

한 번에, 동시에

세 가지 일을 동시에 하려다 전부 실패하고 말았다.

~ㄴ커녕, ~ㄴ커녕

(조사: 명사, 수사, 대명사, 부사, 어미 등의 뒤에 붙어 다른 말과의 문법 관계를 나타내거나, 그 말의 뜻을 더해 줍니다. '아버지, 어머니께서, 나는 사람이다, 나, 사과, 그에게' 등이 있습니다.)
Longe de se sentir satisfeita com o trabalho dela, ela decidiu procurar por outro.

~을 재시동시키다

(carro)

그만큼 더

locução adverbial (양)

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Coloca de novo (or: outra vez) cinquenta gramas de açúcar.

그 다음에, 그에 이어서

locução adverbial

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
John me deu o livro e eu, por vez, dei-o para Sandy. // O menino foi intimidado, e ele passou, por sua vez, a intimidar os outros.

일단 ~하면

locução conjuntiva (se alguma vez)

Uma vez que você provar comida tailandesa, irá querer mais.
태국 음식은 일단 먹어 보면 계속 먹고 싶게 된다.

~하는 것 대신에

locução prepositiva

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Assisti TV em vez de fazer minha lição de casa.

~한 후, ~할 때

(depois, quando)

Você pode pagar por isso uma vez que chegar aqui.
여기에 일단 도착한 다음에 지불하시면 되겠습니다.

마지막이야

expressão

마지막이야, 가서 숙제해!

~보다

locução conjuntiva

(조사: 명사, 수사, 대명사, 부사, 어미 등의 뒤에 붙어 다른 말과의 문법 관계를 나타내거나, 그 말의 뜻을 더해 줍니다. '아버지, 어머니께서, 나는 사람이다, 나, 사과, 그에게' 등이 있습니다.)
Vou querer vinho em vez de cerveja no jantar.

한 번, 1회

(uma única vez)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Uma vez é o suficiente para mim. Não tenho interesse em fazer de novo.
내게는 한 번으로 족해. 다시 그것을 하는 것에 전혀 관심이 없어.

~이므로, ~때문에

(원인)

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Fiz café para você, já que você não gosta de chá.

더욱 엄격해진

locução adjetiva

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

처음으로

locução adverbial

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
A primeira vez que vim a Nova Iorque foi quando eu era uma garotinha.
어린 소녀였을 때 뉴욕에 처음 와 봤다.

~할 때마다

Ela traz flores sempre que vem nos ver.
그녀는 우리를 보러 올 때마다 늘 꽃을 가져온다.

때로는, 가끔은

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)

마지막 말

substantivo feminino

Aquela foi a última vez que ouvimos sobre ela.

~보다

locução prepositiva

Eu prefiro sorvete em vez de chocolate.

~하느니

locução adverbial

Pessoalmente, eu comeria pizza em vez de caviar ou trufas.

~보다 우선하여

locução prepositiva

Prefiro o vermelho em vez do azul.

포르투갈 인 배우자

이제 포르투갈 인에서 vez의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 포르투갈 인에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

vez 관련 단어

포르투갈 인에 대해 알고 있습니까?

포르투갈어(português)는 유럽의 이베리아 반도가 원산지인 로마어입니다. 포르투갈, 브라질, 앙골라, 모잠비크, 기니비사우, 카보베르데의 유일한 공식 언어입니다. 포르투갈어에는 2억 1,500만에서 2억 2,000만 명의 원어민과 5,000만 명의 제2외국어 사용자가 있으며 총 약 2억 7,000만 명이 있습니다. 포르투갈어는 종종 세계에서 6번째로 많이 사용되는 언어로, 유럽에서는 3번째로 많이 사용됩니다. 1997년 종합 학술 연구에서 포르투갈어를 세계에서 가장 영향력 있는 10대 언어 중 하나로 선정했습니다. 유네스코 통계에 따르면 포르투갈어와 스페인어는 영어 다음으로 가장 빠르게 성장하는 유럽 언어입니다.