프랑스 국민의 ça은(는) 무슨 뜻인가요?
프랑스 국민에서 ça라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 프랑스 국민에서 ça를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
프랑스 국민의 ça라는 단어는 원초아, 그것, 비인칭 동사의 주어로, 날씨, 온도, 시간, 명암, 거리, 그 외 사정 또는 상황을 나타냄, 이것, 이 말, 이 얘기, 이 것, 이 사람, 우리, 사람들, 이, 이것, 그것, 저것, 여기저기에, 여러곳에, 다른 얘기를 하자면, 좋아, 마음껏 해봐, 스코어, 득점, 나쁜 냄새, 악취, 금기, 금물, 금지 사항, 금액, 무심코 말하다, 됐어, 충분해, 이제 그만, ~하였다, ~해왔다, ~해오고 있다, 끝내주는, ~을 멈추다, 그만두다, 왜 ~인거야?, 있는 그대로, 꾸밈없이, 뭘 하든 상관 없어., 그리 나쁘지는 않은, 그 후, 그래도, 그런데도, 그럼에도 불구하고, 말한 그대로이다, 이와 같이, 이렇게, 그런 식으로, 여기저기, 이곳저곳, 이렇게, 이런 식으로, 이럼에도 불구하고, 내 생각엔 말야., 만약에 ~하면, we have의 축약된 형태, 죽기 살기로 하다, 어떻게 지내세요?, 잘 지내세요?, 당연하다, 상관 없어., 규칙적으로, 정확히, ~해도 소용없다, 왜, 어째서, 어떻게, 오랜만이다, 그 외에, 왜 안 해?, 어째서?, 무슨 일이야?, 왜 그래?, ~하는 것이 소용없다, 아마도, 놀래라, 깜짝이야, 어머나, 이럴수가!, 으헉!, 놀람을 나타내는 말; 아!, 이런!, 허걱!, 나좀 봐!, 있잖아!, 악, 이런, 상관없다, 중요치 않다, 아이고!, 말도 안돼!, 어머나! 저런! 이런!, 이런! 어머나!, 상관없어, 저런, 어머나, 어림없다, 지금까지는 괜찮아, 확실한 것, ~은 말할 것도 없다, 맞아, 그게 다야, 내가 왜 신경을 써야하지?, 그것이 왜 중요하지?, 빨리빨리! 빨리빨리 해! 서둘러!, 그만해!, 중요하지 않다, 상관없다, 네가 상관할 바 아니야, 신경 꺼, 그건 확실해!, 맞아를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
단어 ça의 의미
원초아nom masculin (Psychanalyse) (심리학) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) Depuis qu'ils ont évoqué Freud à l'école, chaque fois qu'il fait une bêtise il prétend que son Ça l'y a poussé. |
그것
Tu aimes ça ? 그것이 마음에 드니? 내 뜻은 그것이 아니야. |
비인칭 동사의 주어로, 날씨, 온도, 시간, 명암, 거리, 그 외 사정 또는 상황을 나타냄pronom (un peu familier) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) J'ai déménagé dans cette ville l'année dernière et ça me plaît. 작년에 이 도시로 이사 왔는데 정말 마음에 든다. |
이것, 이 말, 이 얘기
Écoute ça : "Un chien mord un homme trois fois." |
이 것, 이 사람(proche) (가까이 있는 물건, 사람) Je parle de ceci, pas de cela. 나는 이것에 대해 말하고 있는거야, 저것이 아니고. |
우리, 사람들(indéfini, général) (일반적으로) (대명사: 사람 및 사람의 이름을 대신합니다. '나, 너, 당신' 등이 있으며, 의문의 뜻을 나타내는 대명사 '누구, 무엇' 등이 있습니다.) Oh, non. On ne fait pas ça en Espagne. 오, 여기 스페인에서는 그러지 않아요. |
이, 이것
(대명사: 사람 및 사람의 이름을 대신합니다. '나, 너, 당신' 등이 있으며, 의문의 뜻을 나타내는 대명사 '누구, 무엇' 등이 있습니다.) |
그것, 저것pronom (démonstratif) Voulez-vous ceci ou cela ? |
여기저기에, 여러곳에(littéraire) (라틴어) (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) |
다른 얘기를 하자면
|
좋아, 마음껏 해봐
« Je vais me faire faire un nouveau tatouage ! », s'écria-t-elle. « Cool ! », lui ai-je répondu. |
스코어, 득점nom masculin (Sports, Jeux) (경기에서의 득점) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) À la mi-temps, le score était de quarante à trente-huit. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 우리반 영어평균 점수는 75점이다. |
나쁜 냄새, 악취nom féminin (구어) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) |
금기, 금물, 금지 사항
|
금액nom masculin Combien d'argent ça fait ? Trois cents dollars ! |
무심코 말하다verbe pronominal (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Je ne voulais pas gâcher la surprise : ça m'a échappé. |
됐어, 충분해, 이제 그만
(감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) Assez ! Je ne veux plus rien entendre ! 됐어! 난 더 이상 듣고 싶지 않아! |
~하였다, ~해왔다, ~해오고 있다(pour former le passé) (문법: 현재완료) Nos avons gagné la course. 우리는 경주에서 이겼다. 나는 몇 시간째 여기서 기다리고 있다. |
끝내주는(속어) Wow, c'est trop bien ! J'adore ! |
~을 멈추다, 그만두다(familier) (명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) Vous deux ! Arrêtez immédiatement de vous battre ! |
왜 ~인거야?(familier) Comment ça se fait que tous tes chapeaux soient noirs ? |
있는 그대로, 꾸밈없이
Tu peux penser que ce n'est pas juste de ne pas avoir eu le poste, mais c'est comme ça. |
뭘 하든 상관 없어.
(감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) Je peux soit aller à la fête, soit rester à la maison. Ça m'est égal. |
그리 나쁘지는 않은
Je croyais que j'allais détester mon nouveau boulot, mais il n'est en fait pas si mal (or: pas si mal que ça). |
그 후locution adverbiale Nous sommes allés voir un film, et après ça, nous sommes allés manger dans un restaurant italien. 우리는 영화를 보러 갔고 그 후 이탈리아 식당에서 식사를 했다. |
그래도, 그런데도, 그럼에도 불구하고
|
말한 그대로이다adverbe (familier) |
이와 같이, 이렇게
Vous tournez simplement la poignée comme ceci et la porte devrait s'ouvrir. |
그런 식으로locution adverbiale |
여기저기, 이곳저곳
Il menait une existence sans but, errant ici et là mais ne s'installant jamais nulle part. |
이렇게, 이런 식으로locution adverbiale On ne peut pas continuer comme ça. En faisant comme ça, tu obtiendras un meilleur résultat. |
이럼에도 불구하고locution adverbiale (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) |
내 생각엔 말야.(비격식) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) Ça vaut ce que ça vaut, mais cette voiture me semble trop puissante pour toi. |
만약에 ~하면
(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Qu'est-ce que ça fait si j'aime boire de la bière de temps en temps ? |
we have의 축약된 형태(au présent : possession,…) |
죽기 살기로 하다
Ça passe ou ça casse pour notre équipe aujourd'hui. |
어떻게 지내세요?(familier) – Ça va ? – Pas mal, et toi ? |
잘 지내세요?
Bonjour Phil, comment vas-tu ? Je suis contente de te revoir. 안녕하세요, 필. 잘 지내세요? 다시 만나서 반가워요. |
당연하다
Les gens vont faire la queue pour ces tickets : il n'y a pas de doute. |
상관 없어.(비격식) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) Tu peux rester ou partir, ça m'est égal. |
규칙적으로, 정확히(familier) Dès que je ferme un œil, ça ne rate jamais : on m'appelle au téléphone. |
~해도 소용없다
Il est inutile de l'appeler, il ne peut plus t'entendre. |
왜, 어째서, 어떻게
Comment ça se fait que tu ne sois pas au travail ? |
오랜만이다
Cela fait longtemps que je ne l'ai pas vu. |
그 외에adverbe À part ça, ça va, merci. |
왜 안 해?, 어째서?
Tu ne viens pas à la fête ? Et pourquoi ça ? |
무슨 일이야?, 왜 그래?
Sarah avait l'air triste alors je lui ai demandé : « Ça va ? » |
~하는 것이 소용없다
|
아마도
|
놀래라, 깜짝이야, 어머나interjection (familier, un peu vieilli) (놀람을 표현) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) Eh bien, ça alors ! Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça ! |
이럴수가!, 으헉!(영국; 속어, 놀라움 표현) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) Ça alors, tu as perdu du poids ! |
놀람을 나타내는 말; 아!, 이런!, 허걱!(구어) Ça alors ! Tu l'as eue où, cette voiture ? |
나좀 봐!, 있잖아!(주의를 끌기 위해 사용) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) |
악, 이런interjection (영국, 속어; 놀람, 관심의 표현) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) |
상관없다, 중요치 않다
- Je n'ai pas eu le temps d'appeler Peter. - C'est pas grave. Je le verrai probablement ce soir de toute façon. |
아이고!(familier, un peu vieilli) (깜짝 놀라서 하는 말) Ça alors ! Je n'en reviens pas que tu aies dit ça ! |
말도 안돼!interjection "Ça lors ! Ben a finalement eu son permis !" |
어머나! 저런! 이런!(놀람, 기쁨 등의 표현) Ça alors ! Mais c'est quoi ce diamant que tu as au doigt ? |
이런! 어머나!(놀람, 경탄의 외침) |
상관없어
- Tu ne peux pas sortir habillé comme ça, tu vas attraper froid. - Ça m'est égal. "그런 옷차림으로 나가면 안 돼. 감기 걸릴 거야." "상관없어" |
저런, 어머나
|
어림없다interjection (familier) Moi, faire du saut à l'élastique ? Ça risque pas ! |
지금까지는 괜찮아
Comment se passe ma retraite ? Pour l'instant, ça va. Mais redemande-moi dans six mois. 은퇴하니 어떠냐고? 지금까지는 괜찮아. 6개월 후에는 또 어떨지 모르지만. |
확실한 것
– Tu peux me prêter un stylo ? – Bien sûr ! |
~은 말할 것도 없다interjection Tu es toujours belle, ça va sans dire ! |
맞아interjection C'est ça ! Cette pièce va au centre du puzzle. 맞아! 그 조각이 그 퍼즐의 중심이야. |
그게 다야
Tu n'épouseras pas ce garçon, point final ! Tu n'iras pas à la fête, point final ! |
내가 왜 신경을 써야하지?
Si tu veux gâcher ta vie en quittant l'école, je m'en fiche. |
그것이 왜 중요하지?
Tu gagnes plus que moi. Et alors ? |
빨리빨리! 빨리빨리 해! 서둘러!(familier : en fin de phrase) |
그만해!
Ça suffit ! Si tu n'arrêtes pas, je vais devoir te punir. |
중요하지 않다, 상관없다
|
네가 상관할 바 아니야, 신경 꺼
Combien je gagne ? Ce ne sont pas tes affaires (or: ce ne sont pas vos affaires) ! |
그건 확실해!interjection Cette opération va soulager votre douleur à l'abdomen, ça c'est sûr ! |
맞아interjection (fam) C'est exactement ça, Sophie est la petite-cousine d'Éric. |
프랑스 국민 배우자
이제 프랑스 국민에서 ça의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 프랑스 국민에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
ça 관련 단어
프랑스 국민의 업데이트된 단어
프랑스 국민에 대해 알고 있습니까?
프랑스어(le français)는 로망스어입니다. 이탈리아어, 포르투갈어 및 스페인어와 마찬가지로 한때 로마 제국에서 사용되었던 대중적인 라틴어에서 유래했습니다. 프랑스어를 사용하는 사람이나 국가는 "Francophone"이라고 부를 수 있습니다. 프랑스어는 29개국의 공식 언어입니다. 프랑스어는 유럽 연합에서 네 번째로 많이 사용되는 모국어입니다. 프랑스어는 EU에서 영어와 독일어에 이어 3위를 차지하며 영어에 이어 두 번째로 널리 사용되는 언어입니다. 프랑스어를 사용하는 세계 인구의 대다수가 아프리카에 거주하고 있으며, 프랑스어를 제1 또는 제2 언어로 사용할 수 있는 34개국 및 지역의 약 1억 4100만 명의 아프리카인이 있습니다. 프랑스어는 영어 다음으로 캐나다에서 두 번째로 널리 사용되는 언어이며 둘 다 연방 차원의 공식 언어입니다. 950만 명(캐나다 전체 인구의 6%)이 사용하는 제1언어이자 207만 명(29%)이 사용하는 제2언어입니다. 다른 대륙과 달리 프랑스어는 아시아에서 인기가 없습니다. 현재 아시아에서는 프랑스어를 공식 언어로 인정하는 국가가 없습니다.