이탈리아 사람의 dentro은(는) 무슨 뜻인가요?

이탈리아 사람에서 dentro라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 이탈리아 사람에서 dentro를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

이탈리아 사람dentro라는 단어는 실내에, 옥내에, ~안에, 감옥에서, ~이내에, 속에, 속속들이, 완전히, 하나부터 열까지, 속으로, 안으로, 라인 안에, 감정적으로, 정신적으로, 속으로, 안에, 내부적으로, ~으로, 안으로, 감옥, ~으로, 안으로, 실내에, 내부에, 속에, 안에, 감옥, 교도소, 사적으로, 비밀리에, ~을 집어넣다, ~을 정돈하다, 포개어진, 들락날락, 떡을 치다, 급하게 ~하다, 밀어 넣다, ~을 ~에 끌어들이다, ~을 억누르다, ~을 자제하다, ~을 참다, ~을 억누르다, ~을 안내하다, ~을 억누르다, 참다, 드러내지 않다, 내색하지 않다, 소리를 낮추어, 스스로, 성찰하며, ~에 집중하여 하다, 바로 행동하다, 급하게 ~하다, 제대로 착수하다, 본격적으로 시작하다, 힘을 쏟다, 힘을 집중하다, ~을 본격적으로 하다, ~을 ~에 끼우다, ~을 ~에 찔러넣다, ~을 올리다, ~을 높이다, 은밀하게, 비공개적으로, 남몰래, 바로 행동하다, 열심히 하다, 집중하다, 제대로 노력하다, ~을 ~에 끼워넣다, ~을 ~로 데려다주다, ~을 ~ 사이에 끼게 하다, ~ 안에 들어가는 크기이다, ~을 ~에 불어넣다, ~을 ~에 주입하다, 자신의 역량을 끌어내다, 억제하다, 드러내지 않다, ~을 ~하게 낚다, ~을 ~하도록 꼬시다, 안싸, 술을 마시다, 관통하다, 안으로 들이닥치다, ~을 감옥에 집어넣다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 dentro의 의미

실내에, 옥내에

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Rimango dentro quando fuori fa freddo.
밖에 추울 때는 실내에 머무른다.

~안에

preposizione o locuzione preposizionale

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
È rimasto dentro la stanza per tre ore.

감옥에서

avverbio (informale: in prigione)

Mio zio è stato dentro per dieci lunghi anni.

~이내에

preposizione o locuzione preposizionale

Il bambino disegnava dentro il quadrato.
아이는 네모지 안에다 그리고 있었다.

속에

(심신)

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Dentro di sé, sentiva il bisogno di predicare il Vangelo.

속속들이, 완전히, 하나부터 열까지

(figurato)

Charles non vivrebbe mai all'estero, è proprio inglese dentro!

속으로, 안으로

avverbio

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Prima metti dentro le batterie e poi accendilo.
우선 건전지를 넣은 다음에 켜세요.

라인 안에

avverbio (스포츠)

La palla era dentro! Ha vinto la partita!

감정적으로, 정신적으로

(figurato) (비유적)

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)

속으로

Teneva i suoi sentimenti dentro.
그는 감정을 속으로 쌓아뒀다.

안에

(위치)

Ho lasciato il tuo libro nella macchina.
당신의 책을 차 안에 두고 내렸습니다.

내부적으로

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
La batteria di un telefono cellulare si ricarica internamente tramite un cavo.

~으로

(장소)

È entrato nella stanza dopo che sei uscito.
그는 네가 떠난후에 방으로 들어왔어.

안으로

Ha aperto la porta e sono tutti entrati.

감옥

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
È in galera da tre mesi ormai.

~으로, 안으로

preposizione o locuzione preposizionale (내부를 향해)

Vieni nel mio ufficio.
내 사무실로 들어오세요.

실내에

State al chiuso finché non smette di piovere.

내부에, 속에, 안에

sostantivo maschile

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Sentivo il suono di qualcosa che grattava dall'interno.
안에서 득득거리는 소리가 들렸다.

감옥, 교도소

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Mio fratello è stato spedito in galera per 12 anni.

사적으로, 비밀리에

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)

~을 집어넣다, ~을 정돈하다

(indumento) (옷자락)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

포개어진

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
I tavoli annidati possono essere riposti in poco spazio.

들락날락

Lascia in moto l'auto; vado e torno tra cinque minuti.

떡을 치다

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, colloquiale: sesso) (속어, 관용구, 비격식)

급하게 ~하다

Roy si è tuffato nel fiume per salvare l'uomo che stava per annegare.

밀어 넣다

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Il taxi si fermò davanti casa e noi ci affollammo dentro.

~을 ~에 끌어들이다

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale)

È una faccenda poco chiara e io non c'entro niente, ma lui è riuscito comunque a tirarmici dentro.

~을 억누르다, ~을 자제하다

(emozioni, sentimenti) (감정)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Non è salutare per la psiche trattenere le proprie emozioni.

~을 참다, ~을 억누르다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non posso più tenermi dentro i sentimenti che provo!

~을 안내하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

~을 억누르다, 참다, 드러내지 않다, 내색하지 않다

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato: emozioni, ecc.) (감정 등)

Tim è riuscito a malapena a ternersi dentro l'entusiasmo mentre ci ha annunciato la notizia.

소리를 낮추어

avverbio

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Dentro di me ero felicissima quando ho saputo che venivi.

스스로, 성찰하며

locuzione avverbiale

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
La congregazione guardò dentro di sé e iniziò a pregare.

~에 집중하여 하다

(informale)

L'artista ce l'ha messa tutta con questo murale: è grande e molto dettagliato.

바로 행동하다

Si tuffò in piscina e urlò perché l'acqua era troppo fredda.

급하게 ~하다

(figurato: partecipare)

제대로 착수하다, 본격적으로 시작하다

Devo mettermi d'impegno e finire di piantare i semi degli ortaggi.

힘을 쏟다, 힘을 집중하다

Dovete sapere quando conservare le forze e quando mettercela tutta con tutte le energie che avete.

~을 본격적으로 하다

verbo

Non abbiamo molto tempo per questo progetto; sarà meglio darci dentro con il lavoro.

~을 ~에 끼우다, ~을 ~에 찔러넣다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Il cuoco ha conficcato il coltello nel mango.
그 요리사는 칼을 망고에 찔러넣었다.

~을 올리다, ~을 높이다

verbo intransitivo (colloquiale)

Non riuscirà mai a raggiungerlo se non ci da dentro di più.

은밀하게, 비공개적으로, 남몰래

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
In cuor nostro sentivamo che avrebbe dovuto vincere il primo premio.

바로 행동하다

(figurato: partecipare)

열심히 하다, 집중하다, 제대로 노력하다

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Devo darci dentro e completare questa tesina.

~을 ~에 끼워넣다

L'abito era troppo stretto e per questo il sarto inserì una lamina nell'orlo.

~을 ~로 데려다주다

~을 ~ 사이에 끼게 하다

~ 안에 들어가는 크기이다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le bambole si inserivano l'una nell'altra.

~을 ~에 불어넣다, ~을 ~에 주입하다

(immettere)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Robert introdusse sua moglie nei ranghi più elevati.

자신의 역량을 끌어내다

verbo intransitivo (figurato)

Cerca in profondità dentro te stessa e scoprirai di poter superare ogni paura.

억제하다, 드러내지 않다

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato: reprimere i sentimenti) (진심, 감정 등을)

Si tiene sempre tutto dentro; non vuole mostrare i suoi veri sentimenti.

~을 ~하게 낚다, ~을 ~하도록 꼬시다

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale) (비유, 비격식: 말로 설득하다)

Non volevo uscire a bere, ma i miei amici mi ci hanno tirato dentro.

안싸

verbo intransitivo (eiaculazione interna) (속어)

술을 마시다

Ho la birra. Facciamo festa!

관통하다

verbo intransitivo

Era un vento gelido di quelli che ti entrano dentro.

안으로 들이닥치다

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Il capo si è fiondato in stanza chiedendomi di spiegargli perché non gli avessi ancora consegnato la mia relazione.

~을 감옥에 집어넣다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

이탈리아 사람 배우자

이제 이탈리아 사람에서 dentro의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 이탈리아 사람에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

이탈리아 사람에 대해 알고 있습니까?

이탈리아어(italiano)는 로망스어이며 약 7천만 명이 사용하며 대부분이 이탈리아에 거주합니다. 이탈리아어는 라틴 알파벳을 사용합니다. 문자 J, K, W, X 및 Y는 표준 이탈리아어 알파벳에 존재하지 않지만 여전히 이탈리아어의 차용어에 나타납니다. 이탈리아어는 6,700만 명의 사용자(EU 인구의 15%)로 유럽 연합에서 두 번째로 널리 사용되며 1,340만 EU 시민(3%)이 제2외국어로 사용합니다. 이탈리아어는 교황청의 주요 업무 언어로, 로마 가톨릭 교계에서 공용어 역할을 합니다. 이탈리아어의 보급에 도움이 된 중요한 사건은 19세기 초 나폴레옹의 이탈리아 정복과 점령이었습니다. 이 정복은 수십 년 후 이탈리아의 통일에 박차를 가했고 이탈리아어의 언어를 밀어냈습니다. 이탈리아어는 비서, 귀족, 이탈리아 궁정뿐 아니라 부르주아지에서도 사용되는 언어가 되었습니다.