英語のhitはどういう意味ですか?

英語のhitという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,英語でのhitの使用方法について説明しています。

英語hitという単語は,叩く 、 殴る 、 ぶつ, ぶつける 、 あてる, 叩く, 当たる 、 命中する, ~を~にぶつける 、 うつ, ~に達する 、 ~に至る, 命中 、 辺り, ヒット 、 大ヒット 、 大当たり, ストローク, ヒット 、 ヒット作, 訪問, ヒット、検索結果, 殺し、殺人, 一服, 酷評, ヒット、安打, なぐる、たたく, ~に浮かぶ、思い付く, ~を苦しめる, ~をする、入れる, ~にふける, ~を襲う、攻撃する, ~に行く, ~に言い寄る、~を口説く, ~を非難する, ~に連絡する, ~に金をねだる、~から金をせびる, 安打、ヒット, 車にはねられる, ヒット商品, 大ヒット, 二塁打、ツーベースヒット, 壁に当たる, 行き当たりばったりの、計画性のない、無計画な, 反撃する、やり返す, 反論する, 核心に迫る, 痛いところを突く, うまくやって行く、折り合いよくする、仲良くする, ふと思いつく、偶然見つける、思い当たる, 酷評する、食ってかかる, 敵意をむき出しにする、激しく怒る, ヒットパレード, ヒットショー、高視聴率番組, ヒットショー、大入りの舞台, 酔っ払う, 床[地面に]伏せる, 熱意を持って取り掛かる, 完全に準備してから始める, 大見出し[トップ記事]になる、大ニュースになる、新聞にでかでかと取り上げられる, 大当たりを出す、一山当てる, 大成功を収める, 出発する、出かける, かんかんに怒る、非常に怒って、かっとなる, 困難に直面する, 価値が落ちる、地位が落ちる, 落ちる, 正確な狙いをつける, 目標に到達する, ヤクを打つ、シャブを打つ, ~に金をねだる、~から金をせびる, ひき逃げ、当て逃げ, ヒットエンドランをする[仕掛ける・使う], ヒットエンドラン, ひき逃げ運転者、ひき逃げ犯, ヒットマン、殺し屋, 汚れ役, 女ヒットマン、女暗殺者, 成功する、一流になる, 1曲だけのヒットで消え去る歌手、一発屋, 代打安打、代打, 代打[ピンチヒッター]で出る[を務める], ~の代役を務める, 大成功、大当たり、大ヒット, 三塁打、スリーベースヒットを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語hitの意味

叩く 、 殴る 、 ぶつ

transitive verb ([sb]: punch) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
He hit his brother in the stomach with his fist.
彼は弟の腹部をこぶしで叩いた(or: 殴った、ぶった)。

ぶつける 、 あてる

transitive verb ([sth]: strike, make contact with) (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
He hit the tree with his car.
彼は自分の車をその木にぶつけた(or: あてた)。

叩く

transitive verb (knock a part of one's body) (身体の一部)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
He hit himself in the head when he realized that he had left his wallet at home.
自宅に財布を忘れたことに気づいて彼は自分の頭を叩いた。

当たる 、 命中する

transitive verb (reach a target) (的への到達)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
The arrow hit the target.
その矢は的に当たった(or: 命中した)。

~を~にぶつける 、 うつ

transitive verb (knock: part of body)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
The child fell over and hit his head on the wooden floor.
その子供は転んで、木の床に頭をぶつけた。

~に達する 、 ~に至る

transitive verb (reach high, low) (到達する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
The stock hit a record high today on the earnings news.
収益ニュースによると、その株は今日記録的な高値に達しました。

命中 、 辺り

noun (shot: hits target)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Of your five arrows, you got three hits.
5本の矢のうち、君は3本を命中させた。

ヒット 、 大ヒット 、 大当たり

noun (informal (success) (比喩、成功)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The film was a hit with teenagers.
その映画は十代の若者に大ヒット(or: 大当たり)であった。

ストローク

noun (golf: stroke) (ゴルフ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In golf, you only get one hit off the tee.

ヒット 、 ヒット作

noun (successful pop song) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
His new song is a massive hit.
彼の新曲は大ヒット作だ。

訪問

noun (visit to a web page) (ウェブサイトの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
We have seen a lot of hits on the new website.

ヒット、検索結果

noun (internet: search result) (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
My first search did not return many hits.

殺し、殺人

noun (slang (murder)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The mafia boss ordered the hit on his former associate.

一服

noun (slang (drug) (麻薬)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Another hit from the pipe satisfied the addict.
その麻薬中毒者は、パイプからもう一服すうと、満足した。

酷評

noun (informal (criticism)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I am sick of the constant hits I am getting because of what I said.

ヒット、安打

noun (baseball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The player had three hits today, but no runs.

なぐる、たたく

intransitive verb (strike a blow)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Despite his pleas, she just kept hitting.

~に浮かぶ、思い付く

transitive verb (informal, figurative (idea: occur) (アイディアなどが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
It never hit me that I could post the documents.

~を苦しめる

transitive verb (informal, figurative (make suffer)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
The news of her father's death hit her hard.

~をする、入れる

transitive verb (sports: score) (スポーツ/ゴール・得点)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
And he hits the basket to tie the game!

~にふける

transitive verb (slang, figurative (use, indulge in)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
After a bad day at work, he tends to hit the gin.

~を襲う、攻撃する

transitive verb (affect)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
The town was hit by the storm on Tuesday.

~に行く

transitive verb (informal (bars, street, shops, etc.: go there)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
On Friday night I usually hit the bars with my friends.

~に言い寄る、~を口説く

phrasal verb, transitive, inseparable (mainly US, slang (flirt with, try to seduce)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gladys told the guy who was hitting on her to get lost.

~を非難する

(figurative (criticize)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
The actress has hit out at critics, who she claims have misunderstood her performance.

~に連絡する

phrasal verb, transitive, separable (slang (contact)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I'm looking for a room to rent; if anyone knows of anything, hit me up.

~に金をねだる、~から金をせびる

phrasal verb, transitive, separable (slang (approach for money)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dave is always hitting his friends up when he's short on cash.

安打、ヒット

noun (type of baseball hit) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The batter got a base hit and the runner scored easily.
バッターがヒットを打ち、ランナーはたやすく点を入れた。

車にはねられる

verbal expression (be knocked down)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Greg crossed the street without checking for traffic, and was consequently hit by a car.

ヒット商品

noun (informal (success) (商品など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Max's spaghetti Bolognese was a big hit with his girlfriend.

大ヒット

noun (popular song) (歌謡曲など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
'Take Me Out' by Franz Ferdinand was one of the big hits of 2004.

二塁打、ツーベースヒット

noun (baseball)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The batter hit a double.

壁に当たる

verbal expression (figurative, informal (meet an obstacle) (比喩、困難に直面する)

If I hit a brick wall while writing, I find a thirty-minute run helps me to refocus.

行き当たりばったりの、計画性のない、無計画な

adjective (unpredictable, unreliable)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
The weather is very hit and miss for July - rain one day, sunshine the next.

反撃する、やり返す

intransitive verb (literal (retaliate)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Iran has warned it will hit back if it is attacked by the United States.

反論する

intransitive verb (figurative (respond to criticism)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Parents have hit back at suggestions that their children are out of control.

核心に迫る

verbal expression (figurative (affect [sb] personally)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Even though he wasn't talking about me, the speaker's comments about being sympathetic to your children hit close to home.

痛いところを突く

(informal, figurative (make impact)

The extent of Ruth's weight problem really hit home when she saw a picture of herself on a night out.

うまくやって行く、折り合いよくする、仲良くする

verbal expression (slang (get on well)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Me and my new roommate hit it off from the start.

ふと思いつく、偶然見つける、思い当たる

intransitive verb (discover, come upon: idea, plan) (考え・計画など)

I hit on the concept while having dinner last night.

酷評する、食ってかかる

intransitive verb (attack verbally)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
After Tony had teased him for more than an hour, Pete finally hit out at him.

敵意をむき出しにする、激しく怒る

intransitive verb (show hostility, aggression)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ヒットパレード

noun (dated (pop music charts) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Which song was at the top of the hit parade on this day in 1963?

ヒットショー、高視聴率番組

noun (successful tv series) (テレビ番組)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Friends was a hit show on both sides of the Atlantic.

ヒットショー、大入りの舞台

noun (successful stage production) (舞台)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

酔っ払う

verbal expression (slang, figurative (drink alcohol excessively)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
After the death of his beloved wife, the young man began to hit the bottle every night.

床[地面に]伏せる

verbal expression (figurative, informal (drop to the ground to protect oneself)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
At the first sound of a gunshot, everybody in the room hit the deck.

熱意を持って取り掛かる

verbal expression (informal, figurative (begin enthusiastically)

She hit the ground running when she started her new job.

完全に準備してから始める

verbal expression (informal, figurative (begin fully prepared)

This position requires someone experienced who can hit the ground running.

大見出し[トップ記事]になる、大ニュースになる、新聞にでかでかと取り上げられる

verbal expression (be prominently featured in the news) (新聞)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
The Governor's career was finished when it hit the headlines that he had used state funds to hire a hooker.

大当たりを出す、一山当てる

verbal expression (gambling: win the top prize) (ギャンブル)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
She played the slot machines everyday, but had yet to hit the jackpot.

大成功を収める

verbal expression (figurative (be lucky)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Such a beautiful hotel room for such a low price! We've really hit the jackpot this time!

出発する、出かける

verbal expression (slang, figurative (leave, start a journey)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
We rose early and hit the road before 7.00 am.

かんかんに怒る、非常に怒って、かっとなる

verbal expression (figurative (person: get angry) (人)

When I told my boss what had happened he hit the roof.
上司に何が起こったかを伝えたらかんかんに怒った。

困難に直面する

verbal expression (informal, figurative (get into difficulties)

価値が落ちる、地位が落ちる

verbal expression (informal (decline in status or value)

落ちる

verbal expression (informal (fail)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

正確な狙いをつける

verbal expression (take successful aim at [sth])

目標に到達する

verbal expression (figurative (achieve a goal)

ヤクを打つ、シャブを打つ

intransitive verb (slang (shoot up, inject drugs) (俗語)

~に金をねだる、~から金をせびる

verbal expression (slang (approach for: money) (人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Watch out for Ralph, he's always hitting people up for money.

ひき逃げ、当て逃げ

noun (fleeing the scene after a collision) (車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The collision would have been considered an accident, but after the driver sped off it became a hit-and-run.

ヒットエンドランをする[仕掛ける・使う]

intransitive verb (baseball) (野球)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ヒットエンドラン

noun (baseball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A hit-and-run is a risky strategy that potentially has a high reward.

ひき逃げ運転者、ひき逃げ犯

noun ([sb]: leaves accident scene) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The police went to auto body repair shops to find the hit-and-run driver's car.
警察はひき逃げ犯の車を捜すために自動車修理工場へ行った。

ヒットマン、殺し屋

noun (male hired murderer) (男性の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The politician was arrested for hiring a hitman to kill one of his rivals.

汚れ役

noun (informal ([sb] who does unpleasant tasks)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

女ヒットマン、女暗殺者

noun (female hired murderer)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

成功する、一流になる

verbal expression (informal (be a success)

I moved to Hollywood, trying to make the big time.

1曲だけのヒットで消え去る歌手、一発屋

noun (informal (pop performer only successful once)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

代打安打、代打

noun (baseball; hit made by pinch hitter) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

代打[ピンチヒッター]で出る[を務める]

(literal (baseball: substitute for another player at bat) (野球)

The rookie was put in the line-up to pinch hit for the pitcher in the ninth inning.

~の代役を務める

intransitive verb (figurative (substitute for another)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

大成功、大当たり、大ヒット

noun (slang ([sth] very popular)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Walk on the Wild Side was a smash hit for Lou Reed in 1972.

三塁打、スリーベースヒット

noun (baseball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The crowd cheered when the batter hit a triple.

英語を学びましょう

英語hitの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、英語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

hitの関連語

英語について知っていますか

英語はイギリスに移住したゲルマン族から来ており、1400年以上にわたって進化してきました。 英語は、中国語とスペイン語に次いで、世界で3番目に話されている言語です。 これは、最も学習された第二言語であり、60近くの主権国の公用語です。 この言語は、ネイティブスピーカーよりも第二言語および外国語として多くのスピーカーを持っています。 英語は、国連、欧州連合、および他の多くの国際組織や地域組織の共同公用語でもあります。 今日、世界中の英語を話す人は比較的簡単にコミュニケーションをとることができます。