スペイン語のrellenoはどういう意味ですか?
スペイン語のrellenoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのrellenoの使用方法について説明しています。
スペイン語のrellenoという単語は,詰め替える、補給する, 注ぐ 、 入れる 、 満たす 、 注入する, ~をいっぱいにする, ~を充填する, ~を充填する、塞ぐ, 埋戻し, ~の概要図を描く、~の輪郭を描く, ~を長くする、伸ばす, ~を水増しする, ~の継ぎ目を(モルタルで)塗る, ~に調味料[詰め物]を詰める, ~に詰め物をする, ~をいっぱいに満たす、いっぱいに継ぎ足す, ~を記入する、〜を書き込む, ~に当てものをする 、 詰め物をする, 補給する、補充する, 膨らませる, ~を記入する, ~に記入する, 記入する 、 埋める, 詰め物, クッションのついた, 詰め物 、 当て物 、 パッド 、 芯 、 詰め物の材料, 詰め物, 詰め物、充填物, パイの詰め物, パッド, 丸々とした, 詰め物 、 中身 、 フィリング, 詰め物, 詰め物, 埋戻し土, 詰め物の入った, 詰め物入りの, 詰め物、中材, 充填 、 注入, 中、中身, 詰め物, ふっくらした状態、ふっくら感、ふかふか感, オリジナルエピソード, がっちりした、ずんぐりした, 家具用の布、布製家具, (言葉の)余計な付け足し, 埋め草記事, ~をふさぐ、詰める, 記入する 、 書く, 穴埋め問題, ~に不正票を投じるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語rellenoの意味
詰め替える、補給する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Al ver que la copa de Jean estaba vacía, Mary cogió la botella y la rellenó. |
注ぐ 、 入れる 、 満たす 、 注入する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Llenó la botella con agua. 彼は瓶に水を注いだ。 |
~をいっぱいにする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Llena tu taza antes de que dejen de servir té. |
~を充填する(歯/アマルガムなどで) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El tratamiento estándar es empastar el diente. |
~を充填する、塞ぐverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
埋戻しverbo transitivo (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~の概要図を描く、~の輪郭を描くverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Primero hago un esbozo en el lienzo y luego lo relleno con los colores principales. |
~を長くする、伸ばすverbo transitivo (文章など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を水増しするverbo transitivo (figurado) (人員・勘定など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Josh está rellenando su discurso, no es lo suficientemente largo todavía. |
~の継ぎ目を(モルタルで)塗るverbo transitivo (construcción) (れんがなど) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ha rellenado las juntas de la mampostería. |
~に調味料[詰め物]を詰めるverbo transitivo (料理) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La manera más fácil de rellenar un pavo es usando una cuchara. |
~に詰め物をするverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Los trabajadores rellenaron los asientos para que fueran más cómodos. |
~をいっぱいに満たす、いっぱいに継ぎ足す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tengo que recargar mi teléfono porque me estoy quedando sin crédito. |
~を記入する、〜を書き込む
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Por favor completa tu nombre, dirección y correo electrónico para ponernos en contacto contigo. |
~に当てものをする 、 詰め物をする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Marilyn está acolchando los almohadones de la silla. |
補給する、補充する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ellen repuso sus provisiones de galletas. |
膨らませる(figurado) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El político infló su discurso con promesas vacías. |
~を記入する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Si no completas todos los campos en el formulario, el inspector sospechará. |
~に記入する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Asegúrate de completar (or: llenar) la solicitud antes de la entrevista. |
記入する 、 埋める(書類などに書き入れること) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Por favor primero llene (or: complete) el formulario. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 生年月日を入力してください。 |
詰め物nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mantenemos el relleno para los cojines cerca de la línea de armado. |
クッションのついた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
詰め物 、 当て物 、 パッド 、 芯 、 詰め物の材料nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Estas sillas son confortables; tienen un montón de relleno. |
詰め物nombre masculino (料理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si el pavo tiene relleno tardará más en cocinarse. |
詰め物、充填物nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El almidón de papa se usa como relleno para algunas comidas. |
パイの詰め物nombre masculino (cocina) (食材) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El relleno de este pastel está un poco húmedo, Joan, ¿te olvidaste de escurrir la fruta? |
パッドnombre masculino (sujetador) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
丸々としたadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nathan se tiró sobre los almohadones rellenos. |
詰め物 、 中身 、 フィリングnombre masculino (パイなどの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La tarta tenía un relleno de zapallo dulce. |
詰め物nombre masculino (クッション・枕など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El relleno del sofá se salía por un agujero. |
詰め物nombre masculino (sustancia) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
埋戻し土nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
詰め物の入ったadjetivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Los niños disfrutaban los pastelillos rellenos. |
詰め物入りの(料理) En el Día de Acción de Gracias, siempre comemos pavo relleno. |
詰め物、中材nombre masculino (クッションなどの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
充填 、 注入nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El obrero puso relleno en el bache. |
中、中身(チョコレートなどの食べ物の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Todos estos bombones tienen relleno suave. |
詰め物nombre masculino (鳥料理の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Carol hizo relleno para el pavo. |
ふっくらした状態、ふっくら感、ふかふか感
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
オリジナルエピソードnombre masculino (アニメ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
がっちりした、ずんぐりした(体格) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
家具用の布、布製家具
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El tapizado del sofá está gastándose. |
(言葉の)余計な付け足し
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hay muy poca sustancia en el discurso de Bob; la mayor parte es solo palabrerío. |
埋め草記事(新聞・雑誌などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hay una noticia de relleno en primera plana sobre un perro perdido. |
~をふさぐ、詰める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Joseph rellenó el agujero de cemento para arreglar la gotera. |
記入する 、 書く(フォームに) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Rellenó la primera línea del formulario con su nombre. 彼はフォームの1行目に名前を記入した。 |
穴埋め問題(AmL, examen) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に不正票を投じる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Los políticos corruptos rellenaron las urnas de votos falsos. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のrellenoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
rellenoの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。