スペイン語のplantarはどういう意味ですか?

スペイン語のplantarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのplantarの使用方法について説明しています。

スペイン語plantarという単語は,足底の, 植える, 苗木を植える, ~を配置する, 育てる, ~を’仕掛ける, 肉球, ~を植える, ~を発展させる, ~を柱で支える[固定する], ~を破棄する, ~とのデートをすっぽかす、~を待たせておく, 挫跖, 植樹する、木の苗を植える、木の種を植える, 突然去る、逃げ出す、急いで出て行く, ~を勢いよく[無造作に]身につける[かぶる、着る], 種まきをする、種をまく, 失敗する, 穴掘り具[器]で穴を掘る, ~に敢然と立ち向かう, ~を鉢植えにする, ~を退去させる 、 追い出すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語plantarの意味

足底の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

植える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos a plantar un árbol en el jardín.
私たちは、庭に木を1本植えるつもりです。

苗木を植える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La primavera es la mejor época para plantar.

~を配置する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El luchador plantó los pies en el suelo.

育てる

verbo transitivo (野菜を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puedes plantar tubérculos y lechugas.

~を’仕掛ける

(爆弾など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La oficina recibió una llamada de alguien que decía haber plantado una bomba en el edificio.

肉球

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando nieva mucho y echan sal en las calles, las almohadillas de mi perro se parten y le arden.

~を植える

(果物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi abuela sembró manzanos cuando era joven.

~を発展させる

(figurado) (比喩的/アイディアなど)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Ella sembró la idea de unas vacaciones en Grecia en la mente de él.

~を柱で支える[固定する]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estaca la carpa cerca de los árboles.

~を破棄する

(婚約)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Susana dejó plantado a su novio de cinco años para irse con otro hombre.

~とのデートをすっぽかす、~を待たせておく

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Habíamos quedado en juntarnos a la puerta del restaurante, pero me dejó plantada.

挫跖

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

植樹する、木の苗を植える、木の種を植える

verbo transitivo

Siempre es mejor plantar árboles en primavera que en otoño.

突然去る、逃げ出す、急いで出て行く

verbo transitivo (coloquial)

~を勢いよく[無造作に]身につける[かぶる、着る]

(衣類・帽子など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No tenía mucho tiempo, así que estampé mi etiqueta y me marché.

種まきをする、種をまく

locución verbal

失敗する

(coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Qué? ¿No va a venir? ¡Ya me cansé! Es la última vez que me deja plantado. Esto se acabó.

穴掘り具[器]で穴を掘る

locución verbal

~に敢然と立ち向かう

(informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si te le plantas a los matones, te dejarán tranquilo.

~を鉢植えにする

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Josh plantó en maceta la azalea.
ジョシュはアゼリアを鉢植えにした。

~を退去させる 、 追い出す

(coloquial, figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Plantaron en la calle a los jugadores de fútbol por armar una pelea en el club.

スペイン語を学びましょう

スペイン語plantarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。