スペイン語のdíasはどういう意味ですか?

スペイン語のdíasという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdíasの使用方法について説明しています。

スペイン語díasという単語は,日 、 1日 、 1昼夜, 日 、 日中, 日 、 曜日, 日中、昼間, 日中の、昼間の, 日差し、日光, 日中、昼間, ピクニック 、 野外パーティー, 更新、刷新, 明日、翌日、次の日, (誰かの)トラブルを解決する, 改造する、改修する, 今日 、 本日, 今日(では) 、 現在(では), 休んで, 昼、日中、白昼、明るい時間, ソル、太陽日, 明ける, 一日中の、終日の, ~中、まる~, 終日の、一日がかりの, ~にうるさく言う、ガミガミ言って~を悩ませる, いつか、そのうち, もうすぐ、今にも, 毎日、毎日毎日、来る日も来る日も, 一日中、昼も夜も, 白昼公然(堂々)と, 常に、絶え間なく、一日中、昼夜を問わず, この間、先日, 休みなく、一日中, 日ごとに、1日1日, 来る日も来る日も、毎日毎日、明けても暮れても, 日ごとに、一日一日, 決して, 永久に, 議題に予定されて, いつか, 今まで, 今日でも、現在でもなお、今日に至るまで, 一日中、終日、朝から晩まで, 一日中、終日、朝から晩まで, 日々、日常的な, 今でも、今でさえ, 一日おきに, 翌日、その次の日, あの日に, 次の日、翌日, 日中に, 日中、昼間, いつの日か、いつか, 今日まで, いつか、いつの日か, 遅くに, 現代では、最近では、近頃では, 一日の終わりに, おはよう/おはようございます, 良いサンクスギビングを!/感謝祭おめでとう!, よい一日を、じゃあね、行ってらっしゃい、またね, よい一日を、じゃあね、行ってらっしゃい、またね, ハッピーインディペンデンスデイ!, ハッピーバレンタインデイ!, キリスト昇天祭, 平日、週日, ハロウィーン, 世界の終わり、世界終末, バレンタインカード, 給料日, 酷暑[猛暑]日、ジリジリと焼け付くように暑い日, ものすごく暑い日, 安息日, 休み、休日, 選挙日、投票日, いい日、良い日, 休暇, 夜明け, 暦日, 翌日、次の日, 日勤, ~日の作業, 朝剃っても夕方には濃くなってくる男性のひげ, 一時的な成功, 聖日、祭日、祝日, 暑い日、気温の高い日, 独立記念日, 最後の審判、審判の日, 目玉、トップ記事、トピックス, 諸聖人の祝日, 諸魂日を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語díasの意味

日 、 1日 、 1昼夜

nombre masculino (24時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La carta tardó tres días en llegar.
手紙が届くのに3日かかった。

日 、 日中

nombre masculino (夜明けから日暮れまで)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pasaron todo el día pintando la casa.
彼らは家のペンキを塗るのに丸1日かかった。

日 、 曜日

nombre masculino (週に対して)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Qué día fui al banco? ¿El martes?
何曜日に銀行へ行きますか?火曜日ですか?

日中、昼間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Muy rara vez vemos la televisión en horas de luz.
昼間はほとんどテレビを見ません。

日中の、昼間の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La televisión diurna es uniformemente atroz.
昼間のテレビはどれも非常に質が悪い。

日差し、日光

(昼間の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abre las cortinas para que entre la luz del día.
カーテンを開けて日差しを部屋に入れましょう。

日中、昼間

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Trabajo durante el día, pero podríamos encontrarnos en la tarde.
私は日中(or: 昼間)は働いているけれど、夜なら会えますよ。

ピクニック 、 野外パーティー

(voz inglesa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hace un precioso día soleado, así que vamos a ir de picnic.

更新、刷新

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se publica una actualización de los horarios cada 12 horas.

明日、翌日、次の日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(誰かの)トラブルを解決する

(表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Hiciste todo el trabajo por mí? ¡Me salvaste!

改造する、改修する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La empresa modernizó sus oficinas para darles un aspecto más moderno.

今日 、 本日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hoy es un hermoso día.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼はもっとも優れた現代脚本家の1人です。

今日(では) 、 現在(では)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ahora, a diferencia del pasado, los niños no obedecen a sus padres.
今日では、昔と違って、子供たちは親のいうことを聞かない。

休んで

(仕事などを)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Puedo tener un día libre mañana, por favor?

昼、日中、白昼、明るい時間

(del día)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mejor que vayas a la tienda mientras todavía haya luz.
まだ明るい時間に買物に行くべきだ。

ソル、太陽日

(火星)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

明ける

(夜が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Está a punto de amanecer.

一日中の、終日の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~中、まる~

locución adjetiva

終日の、一日がかりの

locución adjetiva (coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Salieron muy temprano, porque era un casamiento de todo el día.

~にうるさく言う、ガミガミ言って~を悩ませる

locución verbal (ES, coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tengo al jefe todo el día en la chepa con esos informes atrasados. Tengo a mi madre todo el día en la chepa con los deberes.

いつか、そのうち

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Algún día quizás la gente pueda vivir en planetas lejanos.

もうすぐ、今にも

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Lo pedí hace semanas, así que debe estar llegando cualquier día de estos.
それを注文して1週間経つ。もうすぐ届くはずだ。

毎日、毎日毎日、来る日も来る日も

expresión (fam)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me pone enferma tener que hacer lo mismo un día sí y otro también.
毎日毎日同じ事をするのにはウンザリです。

一日中、昼も夜も

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Edgar ha estado trabajando día y noche para dejar lista la casa.

白昼公然(堂々)と

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Estaban vendiendo drogas a plena luz del día.
彼らは白昼堂々とドラッグを売っていた。

常に、絶え間なく、一日中、昼夜を問わず

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Trabajamos noche y día (or: día y noche) para cumplir con la fecha de entrega.
我々は期日に間に合うように一日中働いた。この計画が期日までに終わるように昼夜を問わず働いています。

この間、先日

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Aún somos buenos amigos. Justo el otro día nos juntamos a tomar un café.

休みなく、一日中

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los ingenieros trabajan las 24 horas del día para poder terminar el proyecto a tiempo.

日ごとに、1日1日

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Su dolor disminuía día tras día a medida que sanaban sus heridas.

来る日も来る日も、毎日毎日、明けても暮れても

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Es tan aburrido hacer lo mismo un día sí y el otro también.
来る日も来る日も同じ事をするなんて、とても退屈だ。

日ごとに、一日一日

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El clima aquí es muy impredecible: cambia drásticamente día a día.

決して

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Estás soñando! ¡Lo vas a terminar cuando las ranas críen pelo!

永久に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Llámala de una vez a ver si ya viene, o nos vamos a quedar aquí hasta el día del juicio.

議題に予定されて

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El comité puso el asunto de la falta de aire acondicionado en orden del día para la reunión de verano.

いつか

locución adverbial (未来の)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Algún día pienso viajar a Sudamérica. Me gustaría tener hijos algún día.
いつか南米に行きたい。                            いつか子供が欲しい。

今まで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hasta la fecha no he escuchado nada nuevo sobre el asunto.

今日でも、現在でもなお、今日に至るまで

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hasta el día de hoy no sabemos lo que pasó.

一日中、終日、朝から晩まで

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ella ha estado practicando durante todo el día.
彼女は一日中練習している。

一日中、終日、朝から晩まで

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Podría pasarme todo el día regando las plantas.
私は1日中花に水を上げることができた。私は1日中日向に座り本を読んだ。

日々、日常的な

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mi mamá me repetía día tras día que mirara a ambos lados de la calle antes de cruzar.

今でも、今でさえ

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hasta el día de hoy hay gente que cree que el aterrizaje en la luna fue un fraude.

一日おきに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La medicación debe tomarse cada dos días.

翌日、その次の日

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Al otro día apareció en mi puerta con un gran ramo de rosas.

あの日に

locución adverbial (過去)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Aquel día me enamoré.

次の日、翌日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me gustó tanto la película que fui al cine al día siguiente y la vi otra vez.

日中に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los animales nocturnos, como los búhos, duermen durante el día y cazan durante la noche.
フクロウなどの夜行性の動物は日中に寝て、夜に狩りをします。

日中、昼間

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Será mejor que encontremos un refugio. Podemos seguir buscando mañana a la luz del día.

いつの日か、いつか

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Algún día te vas a arrepentir de esta insensata decisión que has tomado hoy.

今日まで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hasta hoy, no oí una disculpa de sus labios.

いつか、いつの日か

locución adverbial (展望、野望)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Algún día seré rico.
いつの日かお金持ちになってやる。

遅くに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Llegamos por la tarde, pero el personal del hotel fue muy amable.

現代では、最近では、近頃では

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nadie escribe cartas a mano hoy en día. Cuesta creer que la esclavitud todavía se tolera hoy en día.

一日の終わりに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Al terminar el día volvió a casa.

おはよう/おはようございます

(あいさつ)

¡Buenos días! ¡Hoy te has levantado muy temprano!

良いサンクスギビングを!/感謝祭おめでとう!

locución interjectiva (会話)

¡Feliz Día de Acción de Gracias! ¡Y no coman demasiado pavo!

よい一日を、じゃあね、行ってらっしゃい、またね

(tú) (会話)

Adiós, Ana. Que tengas un buen día.

よい一日を、じゃあね、行ってらっしゃい、またね

(formal) (会話)

Gracias por su compra, ¡que tenga un buen día!

ハッピーインディペンデンスデイ!

locución interjectiva (EE UU) (7月4日の挨拶)

ハッピーバレンタインデイ!

locución interjectiva (2月14日の挨拶)

キリスト昇天祭

nombre propio masculino (religión)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Habrá un servicio vespertino especial el día de la Ascensión.
キリスト昇天祭には、特別な夕べの礼拝が行われる。

平日、週日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siempre estoy en casa por la mañana los días de semana.

ハロウィーン

(MX) (行事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mucha gente en mi vecindario decora su casa para la Víspera del Día de Todos los Santos.
このあたりに住んでいる人の多くが、家にハロウィーンの飾り付けをする。

世界の終わり、世界終末

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Algunos grupos religiosos creen que el Día del Juicio llegará pronto.

バレンタインカード

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

給料日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nick va al casino todos los días de pago.

酷暑[猛暑]日、ジリジリと焼け付くように暑い日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este va a ser otro día abrasador, así que bebe mucha agua.

ものすごく暑い日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

安息日

(宗教上の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El día de descanso para los judíos es el sabbat.
ユダヤ教においてサバスは安息日です。

休み、休日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
He decidido tomarme el día libre para ir a visitar a mis abuelos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. いえ、今日は事務所にはいけません。私は休みですよ!

選挙日、投票日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En el día de las elecciones, los comicios están abiertos de 7 de la mañana a 10 de la noche.

いい日、良い日

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
William tuvo un buen día en las carreras y ganó una cantidad importante de dinero.

休暇

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me tomaré unos días libres en abril para ir a Australia.

夜明け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El Sanedrín se reúne al despuntar (romper) el día.

暦日

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La cita es en X dentro de cinco días calendario.

翌日、次の日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nos podemos quedar hasta tarde en mi cumpleaños, el día siguiente es domingo.
前日はかなり体調が悪かったが、その翌日には夕食でたくさん食べた。

日勤

(jornada de trabajo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El turno de día empieza a las 5:30 a.m.
日勤は午前5時30分から始まります。

~日の作業

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この仕事を終えるには、2日以上の作業が必要だろう。

朝剃っても夕方には濃くなってくる男性のひげ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一時的な成功

expresión

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Luego de cuatro semanas de lluvia, ayer tuvimos una mañana soleada, pero resultó ser flor de un día.

聖日、祭日、祝日

nombre masculino (宗教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El Viernes Santo es festivo en los países católicos.

暑い日、気温の高い日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

独立記念日

nombre masculino (米国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En los Estados Unidos se celebra el Día de la Independencia, y en España la Guerra de la Independencia (es que, por una vez, ganamos).

最後の審判、審判の日

(キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El Día del Juicio Final Dios separará a los pecadores de los justos.

目玉、トップ記事、トピックス

(新聞)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

諸聖人の祝日

(キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El primero de noviembre corresponde a la Fiesta de Todos los Santos en el santoral católico.

諸魂日

(カトリック)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En México, para el Día de los Muertos se colocan altares con flores, velas y pan.

スペイン語を学びましょう

スペイン語díasの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

díasの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。