ポルトガル語のparはどういう意味ですか?

ポルトガル語のparという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのparの使用方法について説明しています。

ポルトガル語parという単語は,1対 、 1組 、 対, カップル 、 ペア 、 夫婦 、 婚約者同士 、 つがい, 偶数 、 偶数の, 組、対, ペア, 組、足、挺、本、着, いくつかの~、数個の~, パー 、 規定打数, 一組, バーディ, 2つ、2個、2, 同僚、同輩, 対、ペア、2つセット, ツーペア, キジのつがい, お似合い、似たもの同士, 同一のもの 、 同質のもの, 片方、片割れ、もう一方, 仲間 、 同輩 、 友人 、 同級生 、 クラスメート, 2つ一組、対, 2人組、カップル、ペア、二つ一組, 似たもの同士、同類、同じ穴のむじな、似たり寄ったり, パートナー、相手, 陪審員, たぐいまれな, 互角、実力伯仲, ~を組み合わせる[マッチさせる], ~に情報を与える, 内情に通じて、事情通の, 匹敵するもののいない、無比の、比類のない, 偶数, 最新情報を共有されて, ~に追いつく, 対を成さない、不対の, ~に通じている, 貴族, カップル, ~に感づいている 、 知っている 、 通じている 、 心得ている, ボギーを叩く、ボギーにする、ボギーを打つ, (~に)触れて、精通して, お似合いの人、ふさわしい人, 規定打数を打つ 、 パーで上がるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語parの意味

1対 、 1組 、 対

substantivo masculino (dois de algo) (2つで1組になっているもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não se pode comprar um pé do sapato, somente o par.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 昨日ズボンを1着買った。

カップル 、 ペア 、 夫婦 、 婚約者同士 、 つがい

substantivo masculino (pessoas, casal) (1組の男女、動物の雄雌1対)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os amantes são um par inseparável.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ストレッチ体操をするのでペアになってください。

偶数 、 偶数の

adjetivo (número: divisível por dois) (数学:2で割り切れる)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Já que estamos em número par, podemos trabalhar em pares.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês これらの数を偶数と奇数に分けなさい。

組、対

substantivo masculino (de animais) (2頭の動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ペア

substantivo masculino (cartas baralho) (トランプ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

組、足、挺、本、着

substantivo masculino

(品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底))

いくつかの~、数個の~

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Um par de dias atrás, vi seu irmão no supermercado.

パー 、 規定打数

substantivo masculino (golfe) (ゴルフ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一組

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バーディ

substantivo masculino (escore no golfe) (ゴルフ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

2つ、2個、2

substantivo masculino (dois)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

同僚、同輩

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

対、ペア、2つセット

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ツーペア

substantivo masculino (pôquer: duas cartas com o mesmo número) (ポーカーの手)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

キジのつがい

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O fazendeiro levava uma espingarda em uma mão e um par de faisões na outra.
農夫は片手に銃を、もう片方の手にキジのつがいを担いだ。

お似合い、似たもの同士

(人・物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
É bom que eles estejam entrando nos negócios, esses dois são um bom par.
彼らが事業をしていた良かった。彼らは似たもの同士だから

同一のもの 、 同質のもの

substantivo masculino (objeto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

片方、片割れ、もう一方

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

仲間 、 同輩 、 友人 、 同級生 、 クラスメート

(do mesmo nível) (同等・同級の人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Seus colegas o votaram como o melhor ator.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 来週同業者の集まりがあります。

2つ一組、対

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

2人組、カップル、ペア、二つ一組

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

似たもの同士、同類、同じ穴のむじな、似たり寄ったり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Anna e sua irmã formam uma dupla.

パートナー、相手

(dança) (ダンスの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
John dança bem e Mary gosta de ser parceiro dele na valsa.

陪審員

(membro do júri)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Um réu tem direito de ser julgado perante um júri de seus iguais em alguns países.

たぐいまれな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

互角、実力伯仲

(対戦する二組が)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を組み合わせる[マッチさせる]

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Eu não me importo em lavar e passar, mas eu odeio parear todas as meias.
洗濯とアイロンは構わないが、全部の靴下をマッチさせるのは嫌いだ。

~に情報を与える

Ele teve de sair da reunião por um tempo, por isso nós o atualizamos quando ele voltou.

内情に通じて、事情通の

locução adjetiva (estar informado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

匹敵するもののいない、無比の、比類のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

偶数

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最新情報を共有されて

expressão verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に追いつく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

対を成さない、不対の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に通じている

locução adjetiva (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

貴族

(INGL: membro da nobreza) (英国の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lorde Mountbatten era um nobre do reino inglês.
マウントバッテン卿は英国の貴族だった。

カップル

(figurativo) (非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に感づいている 、 知っている 、 通じている 、 心得ている

(BR, gíria) (計略や悪い事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tom acha que ele está sendo esperto, mas a mãe dele está por dentro do esquema dele.
トムは自分を利口だと思っているが、母親は彼の些細な企みに感づいている。

ボギーを叩く、ボギーにする、ボギーを打つ

(anglicismo) (ゴルフ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(~に)触れて、精通して

locução prepositiva

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Desde que parei de ler um jornal diário, não estou mais a par dos eventos.

お似合いの人、ふさわしい人

substantivo masculino (casal compatível)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu fico feliz que Alex e Sally estejam juntos finalmente. Eles formam um par perfeito.
アレックとサリーがついに一緒になったのはうれしいことだ。彼らは互いにお似合いの(or: ふさわしい)人同士だからね。

規定打数を打つ 、 パーで上がる

locução verbal (golfe) (ゴルフ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語parの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。