ポルトガル語のfrancoはどういう意味ですか?
ポルトガル語のfrancoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのfrancoの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のfrancoという単語は,率直な 、 正直な, 率直な 、 正直な 、 歯に衣着せぬ, 率直な, フラン, 率直な, 率直な、あけすけな, 率直な 、 包み隠しのない, 率直な 、 素直な 、 単刀直入な, 歯に衣着せない、あけすけな, フラン, 率直な, 明瞭な、明快な、明確な、クリアな, 率直な、遠慮のない, 確固とした、ゆるぎない, 思ったことを遠慮なくずけずけ言う, 率直な, 率直な, あけすけな、忌憚ない, 率直な 、 遠慮のない, 率直な, 率直にものを言う、単刀直入な, 歯に衣着せぬ, ずばりと言う、率直な、単刀直入の, 無遠慮な, 率直な, 正直な、誠実な, フランス系カナダ人, フランス系カナダ人の, フレンチインディアン戦争, フランを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語francoの意味
率直な 、 正直なadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Dana é uma pessoa franca. Ela sempre diz o que pensa. |
率直な 、 正直な 、 歯に衣着せぬadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sarah deu ao aluno uma avaliação franca da performance dele. |
率直なadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Se eu puder ser franco com você, vou lhe dizer o que há de errado. |
フランsubstantivo masculino (フランス旧貨幣単位) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
率直な
Henry levou a crítica franca de Rita a mal. |
率直な、あけすけなadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
率直な 、 包み隠しのない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) É sempre melhor dizer a verdade franca. どんなときも、率直な(or: 包み隠しのない)真実をいうことが最善だ。 |
率直な 、 素直な 、 単刀直入な(発言) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) O comentário franco de Sally chocou seus amigos. サリーの率直な(or: 単刀直入な)発言は、友人たちをびっくりさせた。 |
歯に衣着せない、あけすけな(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Don é muito franco, portanto se você quer sinceridade, pergunte qualquer coisa para ele. ドンは歯に衣着せない(or: あけすけだ)。だから正直な意見が聞きたければ、なんでも彼に聞くといい。 |
フランsubstantivo masculino (moeda) (ベルギー旧貨幣単位) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
率直なadjetivo (pessoa: cordial e direta) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
明瞭な、明快な、明確な、クリアなadjetivo (sem ambiguidade) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) O ministro finalmente fez uma declaração franca sobre a nova lei. 大臣はついに、新方針に関する明確な説明を行った。 |
率直な、遠慮のない(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) O entrevistador foi franco comigo em relação ao número de candidatos. |
確固とした、ゆるぎないadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
思ったことを遠慮なくずけずけ言う(que fala sem rodeios) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
率直なadjetivo (比喩) |
率直なadjetivo Ela dá a todos sua franca opinião. |
あけすけな、忌憚ないadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
率直な 、 遠慮のない(言葉・言動が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Jeremy é muito sincero; ele sempre diz o que pensa. |
率直な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
率直にものを言う、単刀直入な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
歯に衣着せぬ(口語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) David é um cara direto. Ele sempre diz o que pensa. デイヴィッドは歯に衣着せぬ人物で、いつも思ったことをいう。 |
ずばりと言う、率直な、単刀直入の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
無遠慮なadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Os comentários de Hester foram francos e ofenderam algumas pessoas. へスターのコメントは無遠慮で、何人かの神経を逆撫でした。 |
率直なadjetivo (sem artifícios) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
正直な、誠実なadjetivo (honesto) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
フランス系カナダ人(BRA) (人種) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス系カナダ人の(BRA) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
フレンチインディアン戦争(EUA, conflito séc. 18) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランsubstantivo masculino (moeda, Suíça) (スイスの貨幣単位) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のfrancoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
francoの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。