ポルトガル語のbastanteはどういう意味ですか?

ポルトガル語のbastanteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのbastanteの使用方法について説明しています。

ポルトガル語bastanteという単語は,十分な 、 必要なだけの 、 足りる, 十分な, それなりに, 十分に, かなりの数の、相当数の、かなり多くの, ~すぎる、過剰な, 相当、かなり、結構, 相当、かなり, 十分な、適切な, かなりの数で、相当数で, かなり長い間, たいそう, 明確に、はっきりと, かなり, たっぷりの、十分な, 完全に、徹底的に, たくさんの、多数の, ~にするのに十分な能力のある, すごく、とても, 少なからず、かなり, ずっと 、 かなり, 多量、たくさんの量、相当量, とても 、 すごく, とても, ひどく、とても, 水準[標準]に達している, 水準[標準]に達している, 相当大きい、かなりの大きさの, 長めの, かなり良い、結構良い、悪くない, 十分遠くに, 長い間, 高レベルの、高水準の, 高水準の, もう分かったよ, もっとたくさん、他にもいっぱい, ~するのに十分な, 火[水]ぶくれを起こすほど熱い, 十分遠くまで, うまくいっている、絶好調の, ずっと、さんざん, そこまで、もうそれ以上言うな, ~にふさわしいを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bastanteの意味

十分な 、 必要なだけの 、 足りる

advérbio (~するのに不足のない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Temos bastante dinheiro para esta refeição?
この食事を払うのに十分なお金はありますか?

十分な

(足りるだけ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rezo para que tenhamos sempre o bastante para viver.
私たちが生きてゆくのに十分なものがいつもあるよう、私は祈ります。

それなりに

advérbio (o suficiente)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
É bastante interessante, mas ainda assim não quero comprá-lo.
それなりに面白いが、私はそれでもこれを買う気にならない。

十分に

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele trabalhava o bastante para sustentar a família.
彼は家族を養うのに十分に働いた。

かなりの数の、相当数の、かなり多くの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~すぎる、過剰な

(excesso de)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

相当、かなり、結構

(量)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

相当、かなり

(数)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sobrou bastante arroz na panela, fique à vontade para pegar mais.

十分な、適切な

adjetivo (suficiente, adequado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Temos bastante comida, mesmo se os convidados vierem.
我々は、客が来ても十分な食料品を蓄えている。

かなりの数で、相当数で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

かなり長い間

(時間)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

たいそう

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ela estava bastante cansada quando terminou a maratona.

明確に、はっきりと

advérbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Sem dúvida, ele ficou bem satisfeito em vê-la.

かなり

(em grande parte)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

たっぷりの、十分な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Há gasolina suficiente no carro.
車には十分なガソリンがはいっている。

完全に、徹底的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

たくさんの、多数の

(grande quantidade)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Pegue quantos doces você quiser. Eu tenho muitos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼の犬は毎朝多量の(or: 大量の)牛乳を飲みます。

~にするのに十分な能力のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eu entendo que o divórcio de seus pais o chateou, mas acho que não é motivo suficiente para seu comportamento atual.

すごく、とても

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

少なからず、かなり

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ずっと 、 かなり

advérbio (grande volume) (程度)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela comeu muito mais que o usual ontem.
彼らは、昨日、普段よりずっと(or: かなり)たくさん食べた。

多量、たくさんの量、相当量

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenho muita coisa a realizar antes do final do semestre
今学期中に終えなければならないものがたくさんある。

とても 、 すごく

advérbio (ING: informal)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Você é muito sortudo por não ter sido pego!

とても

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ele é bem esperto.

ひどく、とても

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Os valentões bateram bastante nele.

水準[標準]に達している

(bom o bastante)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

水準[標準]に達している

(bom o bastante)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

相当大きい、かなりの大きさの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

長めの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

かなり良い、結構良い、悪くない

locução adjetiva (razoável, aceitável)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

十分遠くに

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

長い間

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

高レベルの、高水準の

(em um padrão elevado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

高水準の

locução adverbial (em um padrão bem elevado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

もう分かったよ

(informal) (会話)

もっとたくさん、他にもいっぱい

Muito mais terá que ser feito se quisermos ter sucesso.

~するのに十分な

火[水]ぶくれを起こすほど熱い

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

十分遠くまで

locução adverbial (figurado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

うまくいっている、絶好調の

(com muito sucesso)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ずっと、さんざん

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

そこまで、もうそれ以上言うな

(informal) (会話)

~にふさわしい

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語bastanteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。