イタリア語のstringenteはどういう意味ですか?

イタリア語のstringenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのstringenteの使用方法について説明しています。

イタリア語stringenteという単語は,説得力のある, 説得力のある、納得の、もっともな, 厳しい, ~をしっかりと握る, くるむ、縛る, ~をしっかりつかむ, ~を握りしめる 、 しっかりと握る, ~を抱き寄せる, 握りしめる, つかむ 、 握る, 抱きしめる, 回転力を与える, (ボタンなど)~を留める、~を締める, ~を徐々に上げる[下げる], ~に決着をつける、~を片付ける[まとめる], ~を握り締める、ぎゅっとつかむ, ~を握る 、 掴む, ~をぴんと張る 、 きつくする 、 堅く締める, ~を堅くする、しっかり締める, 〜を抱きしめる, きつい, ~を取り決める, 締める、締め上げる, ~を細くする, ~をしっかり固定する, ~を締める、ぎゅっと締める, ~を圧搾する、圧縮する, 始める, ~をクランプで締める 、 留め金で留める, ~を抱く, ~をつかむ 、 ひっつかむ, ~を抱く 、 抱きかかえる, ~の丈を詰める, きつい, ~を抱きしめる 、 抱擁する, つかむを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語stringenteの意味

説得力のある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La corte non reputò convincenti le prove.
法廷は、その証拠を説得力のあるものと認定しなかった。

説得力のある、納得の、もっともな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il venditore diede un'argomentazione valida che convinse molti ascoltatori ad acquistare il prodotto.

厳しい

(規則などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Edward prestava una rigida attenzione all'igiene.

~をしっかりと握る

Sally stringeva le redini del cavallo.

くるむ、縛る

verbo transitivo o transitivo pronominale (con corda, cinghia) (帯などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una corda d'oro intrecciata stringeva la tonaca del mago.

~をしっかりつかむ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Charlie strinse la corda intorno a un albero con un nodo saldo.

~を握りしめる 、 しっかりと握る

verbo transitivo o transitivo pronominale (手で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Victor strinse le mani a Mona.

~を抱き寄せる

verbo transitivo o transitivo pronominale (schiacciare a sé)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha stretto la sua amata al petto.

握りしめる

verbo transitivo o transitivo pronominale (mano)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Incontrando l'uomo che aveva salvato la vita di sua moglie John gli prese la mano e la strinse.

つかむ 、 握る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada.
彼女は道路をわたる際、子供の手をつかんだ。

抱きしめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lei ha abbracciato suo fratello quando è tornato.
兄弟が帰ってくると、彼女は彼を抱きしめた。

回転力を与える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(ボタンなど)~を留める、~を締める

(vestito) (衣服)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vieni amore, fatti chiudere il cappotto dalla nonna.
さぁいい子ね、おばあちゃんがあなたの上着のボタンを留めてあげるから。

~を徐々に上げる[下げる]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に決着をつける、~を片付ける[まとめる]

(問題・取引など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を握り締める、ぎゅっとつかむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi afferrarono le braccia e iniziarono a tirare.

~を握る 、 掴む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Anna stringeva la racchetta mentre entrava nel campo da tennis.
テニスコートに足を踏み入れながら、アンナはラケットを強く握った。

~をぴんと張る 、 きつくする 、 堅く締める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La vite si era allentata, quindi Paul la strinse.

~を堅くする、しっかり締める

verbo transitivo o transitivo pronominale (結び目など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il nodo si stava disfacendo perciò Linda lo strinse.

〜を抱きしめる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mamma di Sarah l'ha stretta forte a sé.
サラの母親は彼女を抱きしめた。

きつい

verbo intransitivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Queste scarpe mi sono strette.

~を取り決める

(di accordo) (契約など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

締める、締め上げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (corsetto) (腹回りを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per stringere il corsetto, la signora si fece aiutare dalla sua domestica.

~を細くする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La sarta strinse il corpetto del vestito per farlo aderire bene intorno alla vita.

~をしっかり固定する

verbo transitivo o transitivo pronominale (紐などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jenna chiuse la cassa di imballo e la fissò con delle corde.

~を締める、ぎゅっと締める

(muscoli) (筋肉)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を圧搾する、圧縮する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I leggings sono fatti con un materiale speciale che comprime i muscoli.

始める

(会話などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をクランプで締める 、 留め金で留める

(con una morsa)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fissa la sabbiatrice all'angolo del piano di lavoro.

~を抱く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La madre strinse la figlia piccola tra le sue braccia.

~をつかむ 、 ひっつかむ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi afferrò la mano e mi tirò via.
彼は私の手をつかんで、わきに引っ張った。

~を抱く 、 抱きかかえる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I due si strinsero in un forte abbraccio. La madre abbracciò il suo bimbo che piangeva.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 母親が泣きわめく子を抱きかかえた。そのカップルは固く抱き合っていた。

~の丈を詰める

verbo transitivo o transitivo pronominale (sartoria) (衣服)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I pantaloni sono troppo larghi; bisogna stringerli.

きつい

verbo intransitivo (靴)

Queste scarpe stringono.

~を抱きしめる 、 抱擁する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La bambina abbracciò (or: strinse) forte la sua bambola.

つかむ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

イタリア語を学びましょう

イタリア語stringenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。