イタリア語のspaccatoはどういう意味ですか?

イタリア語のspaccatoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのspaccatoの使用方法について説明しています。

イタリア語spaccatoという単語は,~を裂き開く、ぱっくりと裂く, 割る 、 割く 、 分割する, ~を割る 、 ~にひびを入れる 、 亀裂を入れる, 初キューを突く, ~を壊す、破る, 割れ目をつける, ~を分ける, 切る、割る, ~を切り裂く、割る, ~を分離させる、分裂させる, ~を粉々にする 、 粉砕する 、 打ち砕く, わくわくさせる、興奮させる, 最高[一番]である, 分解する, ~を分裂させる, ~を着こなす, 細分化する、分割する, 細分化する、分割する、分ける, 標本, 寸評 、 概略, 裂けた、割れた, 分裂した, ~をこじ開ける, ~にラフプレーをする, 箱の隅つつき、こだわりを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語spaccatoの意味

~を裂き開く、ぱっくりと裂く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha spaccato la noce di cocco con un martello.

割る 、 割く 、 分割する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha spaccato l'asse salendoci sopra.
彼は板を踏みつけて割った。

~を割る 、 ~にひびを入れる 、 亀裂を入れる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jenny si spaccò la testa sul tavolo cadendo.
ジェニーは転倒して、テーブルで頭にひびを入れてしまった。

初キューを突く

verbo intransitivo (biliardo: iniziare il gioco) (ビリヤード)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando gioco a biliardo, mi piace spaccare.

~を壊す、破る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un vandalo ha sfasciato il mio parabrezza.

割れ目をつける

(助詞「に」で動作の対象を示す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を分ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

切る、割る

verbo transitivo o transitivo pronominale (材木など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Charles tagliò la legna in vista dell'inverno.
チャーリーは冬に備えて薪を切って(or: 割って)いる。

~を切り裂く、割る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il geologo spaccò con cura il campione di roccia in due.

~を分離させる、分裂させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を粉々にする 、 粉砕する 、 打ち砕く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oliver spaccò la bottiglia contro il muro.

わくわくさせる、興奮させる

(colloquiale)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Quest'ottovolante è uno sballo!

最高[一番]である

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La signora Hayes è una grande! È la migliore insegnante di matematica del mondo.

分解する

(石油化学)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gli idrocarburi nel combustibile si decompongono ad alte temperature per dare origine a composti più utili.

~を分裂させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La questione spaccava il paese in due.

~を着こなす

(vestiti, ecc.)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sta alla grande oggi con quel look gotico.

細分化する、分割する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Scomporre le informazioni ne facilita la memorizzazione.

細分化する、分割する、分ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Suddividendo i lavori di casa in compiti più piccoli la cosa diventa più gestibile.

標本

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per questo studio abbiamo bisogno di un buon spaccato della società.
今回の調査には、当該地域のよい標本が必要です。

寸評 、 概略

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo romanzo fornisce uno spaccato della vita nelle campagne della Gran Bretagna rurale durante il cambio di secolo.

裂けた、割れた

aggettivo

La bibbia contiene delle regole di nutrimento riguardo agli animali con gli zoccoli spaccati.

分裂した

aggettivo (figurato)

Il partito scisso non è riuscito a raggiungere un accordo.

~をこじ開ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~にラフプレーをする

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: malmenare in campo) (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vai e spacca le gambe al loro giocatore migliore, ma non farti fischiare fallo.

箱の隅つつき、こだわり

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語spaccatoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。