イタリア語のsommersoはどういう意味ですか?

イタリア語のsommersoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsommersoの使用方法について説明しています。

イタリア語sommersoという単語は,~を液体[水]につける[入れる]、沈める, ~を沈める、沈没させる, ~を圧倒する、押しつぶす, ~を忙殺する, ~を押し流す, ~にどっと押し寄せる 、 殺到する 、 あふれる, 酒で悲しみを紛らわす, ~を浸す 、 つける, ~を水浸しにする, ~を氾濫させる、水浸しにする, 浸水する, ~を水浸しにする, 隠された、埋もれた, 沈没した、水没した、沈んだ, 水中に沈んだ、水中の、潜水した, 埋もれた, ~を充満させる, ~を~でいっぱいにする, こき使う、忙殺する, ~を~で浸す, ~で~を忙殺する, 使い過ぎる 、 使いすぎて壊す, ~に~を惜しみなく与える, ~に~を浴びせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sommersoの意味

~を液体[水]につける[入れる]、沈める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Assicurati di immergere completamente i funghi disidratati.

~を沈める、沈没させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を圧倒する、押しつぶす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を忙殺する

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il numero di richieste durante il suo turno sommerse completamente Melissa.

~を押し流す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un nubifragio improvviso ha sommerso la città.

~にどっと押し寄せる 、 殺到する 、 あふれる

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (多くの人や物が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I clienti hanno sommerso l'azienda di lamentele.

酒で悲しみを紛らわす

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を浸す 、 つける

(液体に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Robert mise a mollo la camicia macchiata in una bacinella d'acqua.
ロバートは汚れのついた自分のシャツをボウルの水に浸した(or: つけた)。

~を水浸しにする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'alluvione ha allagato i campi.

~を氾濫させる、水浸しにする

verbo transitivo o transitivo pronominale (letteralmente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le piogge intense inondarono il paese.

浸水する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le onde si sollevarono e inondarono la barca.

~を水浸しにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La pioggia sommerse il terreno.
雨が地面を水浸しにした。

隠された、埋もれた

aggettivo (記憶など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La nave sommersa è diventata la dimora di molti pesci.

沈没した、水没した、沈んだ

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I sommozzatori esplorarono la nave sommersa.

水中に沈んだ、水中の、潜水した

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I sommozzatori hanno esplorato le rovine sommerse di un'antica città.

埋もれた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'alpinista sepolto sotto la neve fu soccorso.

~を充満させる

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La receptionist fu inondata di telefonate.

~を~でいっぱいにする

(figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il professore era inondato di compiti da valutare.

こき使う、忙殺する

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il mio capo mi sta sommergendo di lavoro!

~を~で浸す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un'onda si infranse su un lato della scialuppa inondandola di acqua ghiacciata.

~で~を忙殺する

(figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'ufficio è stato sommerso da nuove ordinazioni.

使い過ぎる 、 使いすぎて壊す

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I clienti della traduttrice la stavano sommergendo di lavoro e lei non aveva tempo di fare nient'altro.

~に~を惜しみなく与える

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I suoi fan lo hanno inondato di affetto dopo la sua ultima vittoria.

~に~を浴びせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La foto mostrava lo sposo e la sposa inondati dai coriandoli.

イタリア語を学びましょう

イタリア語sommersoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。