イタリア語のscarsoはどういう意味ですか?

イタリア語のscarsoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのscarsoの使用方法について説明しています。

イタリア語scarsoという単語は,乏しい、少ない, プレミアム付きで、異様に高く, ありえない!、まさか!, 低い 、 少ない 、 わずかな, 低品質の, ほとんど~ない, …弱, 少ない, 少量, くず、ごみ、スカ, わずかな、乏しい, 非常に小さい 、 極めてわずかな, わずかな、乏しい, わずかな 、 些細な 、 乏しい 、 不十分な, 十分でない 、 不十分な, 乏しい, 控えめな, 暇な、客がいない, まばらな 、 散在する, 不十分な、不足の, わずかな, 悪い 、 粗悪な 、 不良の, 軽い, わずかな、乏しい, ~が不足した 、 欠けた 、 欠乏した 、 無い, 乏しい、少ない, お粗末な, 取るに足らない、ささやかな, 不十分な, ~が不十分の, より少ない, わずかな、かすかな, 性欲の乏しい, 趣味の悪い、けばけばしい、派手で安っぽい, ~が欠けた、~が不足した、~が欠乏した, お粗末な判断、誤った判断, 業績不振, 空騒ぎ, 低俗な, (珍しく真新しい)商品 、 新案物 、 ノベルティ, ~に乏しい 、 ~が少ない, ~がへたな、 ~が不得意な, …が下手なを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語scarsoの意味

乏しい、少ない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I pezzi nuovi per i macchinari sono scarsi, quindi le persone del posto devono cannibalizzare le vecchie macchine per i pezzi di ricambio.

プレミアム付きで、異様に高く

aggettivo (価格)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ありえない!、まさか!

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ah! È scarsa la possibilità che ti ridia i soldi.

低い 、 少ない 、 わずかな

aggettivo (poco probabile) (可能性・確立など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ci sono scarse possibilità che Robert perda il lavoro.
ロバートが職を失う可能性は、わずか(or: 少ない)ながらある。

低品質の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
低品質の電化製品は買ってすぐに壊れてしまう。

ほとんど~ない

Ci sono scarse probabilità che Bob sia promosso.

…弱

aggettivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aggiungere uno scarso quarto di pinta d'acqua agli altri ingredienti.

少ない

(蓄え)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le scorte di carta igienica sono scarse.
トイレットペーパーが少なくなっている。

少量

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'era scarsa attività commerciale al mercato a causa delle vacanze.
祝日のため先物取引はごく少量であった。

くず、ごみ、スカ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel film era scarso.

わずかな、乏しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dorothy ha scarsa pietà per le persone ricche infelici.

非常に小さい 、 極めてわずかな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'era una leggera brezza che soffiava.
極めてわずかな微風が感じられた。

わずかな、乏しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'arredamento scarso faceva sì che la stanza sembrasse vuota.
その部屋には家具がわずかしかないので、寂しく見えた。

わずかな 、 些細な 、 乏しい 、 不十分な

(量が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I ristoranti pagano i propri dipendenti uno stipendio misero e si aspettano che vivano di mance.

十分でない 、 不十分な

aggettivo (足りない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il capo non è contento della mia prestazione mediocre.
その上司は、私の十分でない(or: 不十分な)仕事ぶりを快く思っていない。

乏しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le riserve di verdure fresche sono scarse in zona di guerra.

控えめな

Linda mangia porzioni scarse perchè ha paura di ingrassare.

暇な、客がいない

aggettivo (商売などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli affari erano scarsi da mesi.

まばらな 、 散在する

aggettivo (場所)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I capelli sulla testa di Steve erano diventati sempre più radi nel corso degli anni.

不十分な、不足の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le provviste che avevamo erano insufficienti per cinque persone.

わずかな

(possibilità, speranza, ecc.) (希望)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rob sapeva di avere solo una remota possibilità di passare il test in quanto non aveva ripassato.

悪い 、 粗悪な 、 不良の

aggettivo (品質が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La ricezione del televisore era cattiva.
テレビの受信状態が悪かった。

軽い

(程度が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il bambino ha solo un lieve episodio di varicella e non si sente male.
この子は軽い水ぼうそうにかかっているだけで、具合が悪いわけではない。

わずかな、乏しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~が不足した 、 欠けた 、 欠乏した 、 無い

aggettivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'istruzione di Bem è carente in questo ambito.

乏しい、少ない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La perdita di profitti di quest'anno ha come risultato che il nostro budget già di per sé risicato sarà ridotto ulteriormente l'anno prossimo.

お粗末な

(malfatto)

La penosa prestazione della squadra ha causato la sconfitta.

取るに足らない、ささやかな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quell'investimento ha dato solo un piccolo guadagno. Bisogna investire in qualcos'altro.
その投資の見返りはささやかな(or: 取るに足らない)ものだった。私たちは他のところに投資すべきだ。

不十分な

aggettivo (機能が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I suoi occhi sono peggiorati perché leggeva sempre con una cattiva illuminazione.
彼はいつも不十分な明りで本を読むので、目がますます悪くなった。

~が不十分の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Questa macchina ha scarsa potenza.

より少ない

aggettivo

Il dosaggio insufficiente ha causato febbre prolungata.

わずかな、かすかな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La squadra aveva solo una vaga possibilità di vincere.

性欲の乏しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

趣味の悪い、けばけばしい、派手で安っぽい

(衣服)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sono tutti venuti alla festa con abiti da quattro soldi.

~が欠けた、~が不足した、~が欠乏した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Una persona carente in capacità relazionali non dovrebbe scegliere una carriera diplomatica.
社交性が欠けている人は、外交関係の職を求めるべきではありません。

お粗末な判断、誤った判断

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elizabeth Taylor aveva notoriamente scarso giudizio in materia di uomini.

業績不振

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È stato licenziato a causa del suo scarso rendimento al lavoro.

空騒ぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

低俗な

(editoria)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(珍しく真新しい)商品 、 新案物 、 ノベルティ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il negozio vendeva ninnoli e gadget.

~に乏しい 、 ~が少ない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo terreno è scarso di nutrimenti.
この土壌は栄養分に乏しい。

~がへたな、 ~が不得意な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È davvero scarso in matematica.
彼は数学が不得意だ。

…が下手な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Perché la Gran Bretagna è così scarsa a tennis?
イギリス人はどうしてこうテニスが下手なんだろう。

イタリア語を学びましょう

イタリア語scarsoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。