イタリア語のpaioはどういう意味ですか?
イタリア語のpaioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpaioの使用方法について説明しています。
イタリア語のpaioという単語は,1対 、 1組 、 対, 組、足、挺、本、着, 一組, 対、ペア、2つセット, 2人、2人組, 一対, 2つ一組、対, 2人組、カップル、ペア、二つ一組, 見解, 流派、党派、派閥, 見解, ようである 、 ように見える 、 ように思われる, (聞いたところによると)~のようだ 、 ~であるらしい, 欲しい、好む、望む、願う、希望する、好きなこと、したいこと, ~のように聞こえる, 意見 、 考え, 判断、評価, ~に見える、~に思える, 考え 、 意見 、 見解, 意見、分別, 観点、視点、見解、見地, 宣告、判決, 見える 、 ~のよう 、 ~みたい, 見える, 片方、片割れ、もう一方, ~と大違いである, 2つ 、 2個 、 2人, パンツ1枚、ズロース1枚, はさみ1本, ズボン1本, 多少学ぶ、少し学ぶ, (引き)合わせる, ズボン1本, 2つ、2個, ズボン、パンツ, いくつか、数個, いくつかの~、数個の~を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語paioの意味
1対 、 1組 、 対sostantivo maschile (gruppo di due) (2つで1組になっているもの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non si può comprare una sola scarpa, bisogna comprarne un paio. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 昨日ズボンを1着買った。 |
組、足、挺、本、着sostantivo maschile (品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底)的) Le due lame insieme formavano un paio di forbici. |
一組sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le calze costano 5 dollari al paio. |
対、ペア、2つセット
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
2人、2人組sostantivo maschile (a due) (人について) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questi pacchi di camicie sono venduti al paio. |
一対
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La coppia seduta sulla panchina chiacchierava. |
2つ一組、対(biologia) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ci sono poche caratteristiche universali nella diade marito-moglie. |
2人組、カップル、ペア、二つ一組
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Originariamente, quattro di noi avevano pianificato di giocare a golf, ma sembra che giocheremo in coppia visto che due di noi hanno un altro impegno. |
見解(思考の結果) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dopo aver considerato la questione, il mio parere ora è che dovremmo dargli il lavoro. そのことについて考えた末、私の今の見解は彼に仕事を与えるべきだということなんだ。 |
流派、党派、派閥
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
見解sostantivo maschile (valutazione professionale) (専門家の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dopo che il dottore ha detto che dovevo operarmi, ho voluto un altro parere. |
ようである 、 ように見える 、 ように思われる(実際に見たり聞いて判断) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Sembra stanca, ma non ne sono sicuro. 彼女は疲れているようである(or: ようにみえる)が、私には定かではない。財布を無くしてしまったようだ。 |
(聞いたところによると)~のようだ 、 ~であるらしい(周囲の状況から判断) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Sembra che siano andati in vacanza. 彼らが休暇中であるのは本当のようである。 |
欲しい、好む、望む、願う、希望する、好きなこと、したいこと
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Puoi fare ciò che vuoi fino a che non torno, poi puliamo la casa. 帰宅するまで好きな事をしていいよ、そのあと家を掃除するから。 |
~のように聞こえる(sembrare) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le sue parole suonavano sincere. |
意見 、 考えsostantivo maschile (見解) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nessuno ascolta mai i miei pareri. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私の意見(or: 考え)では、彼は、素晴らしくよく働く男だ。 |
判断、評価
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Secondo il tuo parere, che cosa ci tirerà fuori da questo pasticcio? |
~に見える、~に思えるverbo intransitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le tubature sembrano in buono stato.
Il paziente sembrava in buona salute e aveva un colorito salutare sulle guance. そのパイプは手入れが行き届いているようだ。その患者の頬には健康的な輝きがあり、健康状態は良いようだ。 |
考え 、 意見 、 見解(opinione) (意見) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Qual'è la tua opinione (or: posizione) riguardo alla politica estera del governo? 政府の外交政策についてあなたの意見(or: 考え)はどうですか? |
意見、分別
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A suo parere che cosa bisogna fare per il deficit? |
観点、視点、見解、見地(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Secondo il punto di vista del manager, i piani di riduzione dei costi sono comprensibili. |
宣告、判決
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
見える 、 ~のよう 、 ~みたい
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) James sembrava stanco quando è arrivato ieri sera. 彼は昨夜着いた時、疲れているようだった。 |
見えるverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Attraverso il suo telescopio la luna sembra enorme. // Audrey sembra rilassata. 彼女の望遠鏡ごしに、月がとても大きく見えた。オードリーは気を静めたように見える。 |
片方、片割れ、もう一方sostantivo maschile (parte di un paio) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~と大違いである
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Vivere in Canada è tutt'altra cosa rispetto a come è abituata a Haiti. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 言うこととやることが全然違う。 |
2つ 、 2個 、 2人sostantivo maschile (2つ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le arance del mercato avevano un bell'aspetto e allora ne ho comprate un paio. オレンジがおいしそうだったので2個買いました。 |
パンツ1枚、ズロース1枚sostantivo maschile (下着) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
はさみ1本sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ズボン1本sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ha bisogno di un paio di pantaloni nuovi per il colloquio di lavoro. Ho comprato un paio di pantaloni nuovi. |
多少学ぶ、少し学ぶ
Resta qui e guarda, potresti imparare un paio di cose. |
(引き)合わせるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sto cercando di trovare due calzini che facciano il paio ma sembrano tutti scompagnati. 同じ靴下同士を合わせようとしているが、どれも違うようだ。 |
ズボン1本sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'ultimo paio di pantaloni che ho comprato per mio figlio sono già diventati troppo piccoli. In un solo giorno, si è comprata al centro commerciale tre paia di pantaloni! |
2つ、2個sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vado a comprare un paio di mele. 私はリンゴを2つ買おうと思う。 |
ズボン、パンツsostantivo maschile (外衣) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
いくつか、数個sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Morivo dalla fame e allora mi sono preparato un paio di sandwich. |
いくつかの~、数個の~sostantivo maschile (due o tre) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Un paio di giorni fa, ho visto tuo fratello al supermercato. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のpaioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。