イタリア語のinfastiditoはどういう意味ですか?

イタリア語のinfastiditoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのinfastiditoの使用方法について説明しています。

イタリア語infastiditoという単語は,~をからかう, 口笛を吹く、からかう, ~を怒らせる、いらつかせる, ~に迷惑をかける, 困らせる, ~を怒らせる, 傷つく, 悩ます、イライラさせる, ~を困らせる 、 ~を邪魔する 、 ~を悩ませる, 挑発する、煽る、怒らせる, ~をイライラさせる、ムッとさせる, ~を悩ます、苦しめる、責め立てる, いらだたせる、じらす, しつこくせがむ 、 しつこくいじめる 、 悩ませる, ちょっかいを出す 、 邪魔する, いらいらさせる 、 いらつかせる 、 嫌がらせる, ~を悩ます、困らせる, ~をイライラさせる、怒らせる、いら立たせる, うんざりさせる、いらいらさせる, ~を怒らせる、~をイライラさせる, ~をからかう、 いじめる、 冷やかす, ~にしつこく言う 、 やいやい言う, ~に嫌がらせをする、~の邪魔をする, イライラさせる 、 怒らせる, 不快感を与える 、 耳障りである, 〜の癇に障る、〜の気に障る, ~に不便をかける 、 迷惑をかける, ~にうるさくせがむ、ねだる、~を困らせる, ~をいらいらさせる, しつこく悩ます 、 うるさがらせる, ~を迷惑がる、いやがる, 憮然と、憤然と、不機嫌に、, いらいらした、怒った、癪に障った、困った, 苛立った, 腹を立てた、いらだった, ひどく興奮した、取り乱した, いらだつ、ムカつく, むくれる、ふてくされる, 怒った, イライラと, 擦りむく, ~をやじる、やじり倒すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語infastiditoの意味

~をからかう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

口笛を吹く、からかう

verbo transitivo o transitivo pronominale ([qlcn] per strada) (通りすがりに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を怒らせる、いらつかせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L' arroganza di Tony mi infastidisce seriamente.

~に迷惑をかける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

困らせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non terminerò mai in tempo questa relazione se continui a infastidirmi.
私をこれ以上困らせるようなことをするなら、このレポートを期限までに仕上げられっこない。

~を怒らせる

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le feste chiassose a tarda notte irriteranno i tuoi vicini.

傷つく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sophie era infastidita perché il suo compagno pretendeva che lei si occupasse di tutte le faccende domestiche.

悩ます、イライラさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I venditori ambulanti infastidiscono sempre Karen quando cammina per le strade del centro.

~を困らせる 、 ~を邪魔する 、 ~を悩ませる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non mi seccare, sto cercando di concentrarmi.

挑発する、煽る、怒らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をイライラさせる、ムッとさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を悩ます、苦しめる、責め立てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

いらだたせる、じらす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

しつこくせがむ 、 しつこくいじめる 、 悩ませる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ちょっかいを出す 、 邪魔する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mio fratello piccolo non fa che darmi fastidio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. お忙しいところ、ご面倒をかけて申し訳ありません。

いらいらさせる 、 いらつかせる 、 嫌がらせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La gente che salta la coda mi irrita.
列に割り込む人には、いらいらさせられる(or: いらつかされる)。

~を悩ます、困らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non infastidire tuo fratello mentre studia.

~をイライラさせる、怒らせる、いら立たせる

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

うんざりさせる、いらいらさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il sorriso compiaciuto di Bob non fa altro che irritarmi!

~を怒らせる、~をイライラさせる

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をからかう、 いじめる、 冷やかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
妹をいじめるのはやめなさい!

~にしつこく言う 、 やいやい言う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jane mi assilla per andare in campeggio insieme.

~に嫌がらせをする、~の邪魔をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La star era stanca di essere importunata dai suoi fan.

イライラさせる 、 怒らせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il critico infastidì l'autore con insulti meschini.

不快感を与える 、 耳障りである

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'insegnante stava parlando da un'ora e la sua voce acuta iniziava a dare fastidio.

〜の癇に障る、〜の気に障る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に不便をかける 、 迷惑をかける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sarah non voleva dare fastidio alla sua ospite mentre alloggiava a casa sue e per questo noleggiò una macchina.

~にうるさくせがむ、ねだる、~を困らせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (子供などが)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Piantala di infastidire tua sorella mentre fa i compiti.

~をいらいらさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La voce stridente della donna mi dava fastidio.

しつこく悩ます 、 うるさがらせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il nuovo tirocinante assilla continuamente il capo con delle domande.

~を迷惑がる、いやがる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi danno molto fastidio le intrusioni del governo.

憮然と、憤然と、不機嫌に、

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
"É palese che non ho ancora cinquant'anni! Ne ho appena compiuti 38!" rispose Jennifer infastidita.

いらいらした、怒った、癪に障った、困った

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Leanne ha un'espressione contrariata in viso.

苛立った

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

腹を立てた、いらだった

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ひどく興奮した、取り乱した

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non ti ho mai visto così teso. Rilassati.

いらだつ、ムカつく

aggettivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Divento molto irritato quando Stephen cancella all'ultimo minuto il nostro appuntamento.

むくれる、ふてくされる

aggettivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jake è irritato perché non lo abbiamo invitato alla festa.

怒った

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si vedeva dallo sguardo che la donna era infastidita.

イライラと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

擦りむく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La maleducazione di Kyle infastidiva la moglie.

~をやじる、やじり倒す

(con domande, interruzioni, ecc.)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Qualcuno nella folla iniziò a infastidire l'oratore.

イタリア語を学びましょう

イタリア語infastiditoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。