イタリア語のinclusoはどういう意味ですか?

イタリア語のinclusoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのinclusoの使用方法について説明しています。

イタリア語inclusoという単語は,~を勘定に入れる 、 ~込みで, ~を入れる, ~を含む 、 入っている, ~を(仲間に)入れる, 含める、仲間に入れる, ~を計算に入れる, ~から成る, 組み込む、包み込む, ~を含める、勘案する, 肉体化する 、 肉体を与える, ~を埋める、埋め込む、はめ込む, (~に)~を取り入れる、導入する, ~を書き込む 、 掲載する, 出演する, ~を含む、包含する, ~を含む, 含む 、 包括する 、 含有する, 含む 、 まかなえる, ~を包含する、~に及ぶ, ~に順位をつける, ~を含む, 〜を〜の一人に数える, 込みの, 料金に含まれた, 具体化された、表された, 始めと終わりを含んで, ~を含めて 、 ~を含む, 含まれた, 埋伏している, ~を(仲間・参加者に)入れる, ~を~(の部類)に入れる, ~を除外する 、 排除する 、 除く, ~を包含する 、 含む, 〜を特徴とする, 〜に定着する、〜に根付くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語inclusoの意味

~を勘定に入れる 、 ~込みで

verbo transitivo o transitivo pronominale (valere per)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo prezzo include anche il parcheggio?
この価格は駐車場使用料金込みですか?

~を入れる

verbo transitivo o transitivo pronominale (部類)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se dovessi fare una lista dei miei dieci cantanti preferiti, non aggiungerei lei.
私が歌手トップ10のリストを作るとしたら、彼女は入れないな。

~を含む 、 入っている

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il servizio da tè comprende anche i cucchiaini?
その銀器セットにはティースプーンも含まれていますか(or: 入っていますか)?

~を(仲間に)入れる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando i bambini giocano insieme, non includono mai la sorella.
男の子たちが一緒に遊ぶ時、彼らは絶対に姉や妹を仲間に入れはしない。

含める、仲間に入れる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を計算に入れる

(物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ci siamo dimenticati di includere i costi dell'aria condizionata.

~から成る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'area metropolitana comprende il centro e diversi sobborghi.

組み込む、包み込む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sociolinguistica e la fonologia possono essere racchiuse nella categoria della linguistica.

~を含める、勘案する

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

肉体化する 、 肉体を与える

verbo transitivo o transitivo pronominale (人間の形で表す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Richard non crede in Dio, ma riconosce che la religione include certi valori che sono positivi per la società.

~を埋める、埋め込む、はめ込む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È difficile dimenticarsi la propria lingua nativa; è qualcosa di profondamente integrato.
第一言語は、忘れるということがほとんどない。心に深く埋め込まれているものなのだ。

(~に)~を取り入れる、導入する

(inserire)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha incluso un tocco di umorismo nel suo discorso.

~を書き込む 、 掲載する

(文章)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'editore ha inserito alcuni commenti per l'autore nel manoscritto.

出演する

(役者・俳優・女優が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
In quel film c'è Johnny Depp che fa il vampiro.
この映画には、ジョニー・デップが吸血鬼の役で出演する。

~を含む、包含する

(figurato: includere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La matematica abbraccia l'aritmetica, l'algebra e la geometria.

~を含む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il prezzo del menù comprende le bevande.

含む 、 包括する 、 含有する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il costo di questo biglietto copre anche le tasse governative?
このチケットの代金は税金等も含まれていますか?

含む 、 まかなえる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Coprono tutte le spese venti dollari?
20ドルで全ての出費をまかなえますか?

~を包含する、~に及ぶ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il saggio non include una soluzione al problema.

~に順位をつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lo metterei tra i migliori dieci giocatori di tutti i tempi.

~を含む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È un viaggio di otto ore, senza contare le soste.

〜を〜の一人に数える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ti considero tra i miei migliori amici.

込みの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Abbiamo gustato la colazione inclusa dopo aver piacevolmente dormito la notte in una delle comode camere dell'albergo.

料金に含まれた

aggettivo (costo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il prezzo è di 29.99 euro incluse le spese di spedizione e di imballaggio.

具体化された、表された

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

始めと終わりを含んで

aggettivo (日程)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il negozio è aperto da lunedì a sabato incluso.

~を含めて 、 ~を含む

preposizione o locuzione preposizionale

Stiamo andando tutti al negozio, compresi i bambini.
私たちは、子供たちも含めてみんなで買い物に行く予定です。

含まれた

participio passato (tenuto in considerazione)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
In alcuni paesi, compreso il Sud Africa, si guida a sinistra.

埋伏している

aggettivo (dente) (歯科)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Helen è andata dal dentista per via del dente del giudizio incluso.

~を(仲間・参加者に)入れる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non erano inclusi nella lista degli ospiti.
彼らは招待者のリストには入れられていない。

~を~(の部類)に入れる

(部類)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aggiungiamo questa pubblicazione in bibliografia.
この本は、参考図書のコーナーに入れよう。

~を除外する 、 排除する 、 除く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questa stima esclude ogni lavoro aggiuntivo che può verificarsi una volta iniziato il progetto.

~を包含する 、 含む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
再編計画は、すべての社員を包含するものだ。

〜を特徴とする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
このコンピューターの新しいモデルは、より大きなメモリとより高速なプロセッサを特徴とする。

〜に定着する、〜に根付く

verbo transitivo o transitivo pronominale (受動態の訳語として)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'amore che John prova per i bambini è profondamente integrato nella sua personalità.

イタリア語を学びましょう

イタリア語inclusoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。