イタリア語のimmagineはどういう意味ですか?

イタリア語のimmagineという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのimmagineの使用方法について説明しています。

イタリア語immagineという単語は,像 、 偶像, 写真 、 画像, 外観、見かけ, イメージ、表徴, 絵画、絵, 写真, 比喩的表現 、 修辞, 描写, 画面、画質, 心像, 心象、幻影、面影, 寸評 、 概略, 評価、評判、受け、聞こえ, 肖像、肖像画, 典型 、 化身, 肖像画、似顔絵, 外観、様子, 評価、判定, (公への)代表者, 色合い, 撮影する, 印象 、 イメージ, 想像する、視覚化する, 消去残像、ゴースト画像、ゴーストイメージ, ペルソナ、仮面, 残像, 歪んだ像、歪み画像, 鏡像、左右対称の像, 世間体、一般的なイメージ, , 衛星写真, 自己像, 静止画像、止め絵, ゴーストイメージ, エアブラシによる修正, 微弱さ, 歪んだ像、歪曲したイメージ, ストップ・モーション, ストップ・モーションの, 理想化する, ~にそっくりな、~に瓜二つなを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語immagineの意味

像 、 偶像

(形を似せた創作物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questa statua è un'immagine di Maria e della natività.
この彫像は、イエス誕生の時のマリアの像です。

写真 、 画像

sostantivo femminile (fotografia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il fotografo ha scelto le sue immagini migliori da portare alla presentazione.

外観、見かけ

(apparenza)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sua immagine austera era accentuata dai suoi abiti scuri e dal colorito pallido.

イメージ、表徴

sostantivo femminile (metafora)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il poeta usò l'immagine degli alberi in autunno per trasmettere l'idea della mortalità.

絵画、絵

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il libro racconta la storia della sua vita con parole e immagini.
その本は、彼女の人生の出来事を絵とことばで物語っている。

写真

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

比喩的表現 、 修辞

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo scrittore utilizzava un linguaggio figurato e un simbolismo vivido che coinvolgeva i suoi lettori.

描写

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'autore dà un'immagine deprimente della vita in Russia.

画面、画質

sostantivo femminile (di televisore) (テレビなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'immagine è sfocata.

心像

sostantivo femminile (che si ha in mente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non l'ho mai incontrato ma l'immagine che ho di lui è di un uomo alto e bello.

心象、幻影、面影

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

寸評 、 概略

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo romanzo fornisce uno spaccato della vita nelle campagne della Gran Bretagna rurale durante il cambio di secolo.

評価、評判、受け、聞こえ

(diffusa pubblicamente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

肖像、肖像画

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nel palazzo ci sono ritratti di tutti i governanti precedenti.

典型 、 化身

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

肖像画、似顔絵

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'artista ha fatto un bellissimo ritratto della sua amata.

外観、様子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fa una buona impressione quando si veste in modo formale.

評価、判定

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il test fornisce un quadro del livello degli studenti.

(公への)代表者

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il volto del partito deve essere qualcuno che attragga gli elettori.

色合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La stanza aveva un'apparenza bluastra a causa del colore della luce.

撮影する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

印象 、 イメージ

(公の印象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sua immagine pubblica era quella di un playboy.
彼の印象(or: イメージ)は、プレイボーイといった感じだ。

想像する、視覚化する

(raffigurarsi)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Uno schizzo ti aiuterà ad immaginare il progetto del tuo giardino.

消去残像、ゴースト画像、ゴーストイメージ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ペルソナ、仮面

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'immagine pubblica del politico è forte e autoritaria, ma a casa è dolce e gentile.

残像

sostantivo femminile (oculistica) (心理学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

歪んだ像、歪み画像

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al luna park i gemelli ridevano delle immagini distorte nella casa degli specchi.
その双子は、遊園地の鏡のホールの中で歪んだ像を見て笑った。

鏡像、左右対称の像

sostantivo femminile (visto in uno specchio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nell'acqua quieta del lago si rifletteva una bellissima immagine speculare del panorama.

世間体、一般的なイメージ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

sostantivo femminile

衛星写真

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自己像

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

静止画像、止め絵

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゴーストイメージ

sostantivo femminile (oculistica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エアブラシによる修正

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

微弱さ

(specifico) (光、匂いなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

歪んだ像、歪曲したイメージ

sostantivo femminile (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A causa del matrimonio infelice dei suoi genitori, John è cresciuto con un'idea distorta delle relazioni.
両親の不幸な結婚が原因で、ジョンは人間関係について歪曲したイメージを持って育った。

ストップ・モーション

sostantivo maschile (アニメ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ストップ・モーションの

locuzione aggettivale (アニメ)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

理想化する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ruth ha una visione idealizzata della vita di campagna in Italia, ma credo che la realtà sia ben diversa.

~にそっくりな、~に瓜二つな

sostantivo femminile (informale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quella ragazza è l'immagine sputata della madre!

イタリア語を学びましょう

イタリア語immagineの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。