イタリア語のimbroglioはどういう意味ですか?

イタリア語のimbroglioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのimbroglioの使用方法について説明しています。

イタリア語imbroglioという単語は,いかさま、不正行為, ~をだます, 〜を騙す, ごまかす, ~をだます, ゆすり取る、奪い取る, だます、かつぐ, (人を)だます、惑わす、引っ掛ける, ~を騙す 、 ごまかす, ~をだます, 不正をする 、 いかさまをする, ~をわなにはめる 、 ~を言いくるめて金を取る, 詐欺を働く、詐欺をする, ~を窮地に追い込む, ~をだます 、 かつぐ, ~をペテンにかける, ~をだます, 欺く、騙す, 突き止める、暴く、見抜く, ~から~をだまし取る, 誤解、不一致, でっちあげ 、 捏造, 不正な取り引き 、 詐欺, 欺き 、 いつわり 、 不実 、 虚偽, 盗み, いかさま、詐欺、ぺてん, 偽り、裏切り、欺き、いかさま, 詐欺 、 欺瞞, 詐欺、詐欺行為, ごまかし、ペテン、詐欺, ごまかし、詭弁, 詐欺、いかさま、ペテン、ごまかし、いんちき, ペテン、ごまかし, わな、仕掛け, 嘘 、 詐欺, 騙すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語imbroglioの意味

いかさま、不正行為

(sostantivato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Stanchi del suo imbrogliare, gli amici di Joe si sono rifiutati di giocare ancora a carte con lui.

~をだます

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を騙す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ごまかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をだます

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non lasciarti imbrogliare dalle sue sciocchezze.

ゆすり取る、奪い取る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non ha mai fatto un giorno di lavoro onesto, ha solo rubato e imbrogliato.

だます、かつぐ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(人を)だます、惑わす、引っ掛ける

(figurato: imbrogliare)

Jane cercò di incastrare la madre con il classico "dormo a casa della mia amica", ma la madre si ricordò di quando era adolescente e non ci cascò per nulla.

~を騙す 、 ごまかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をだます

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando scoprì che gli mancava il portafoglio realizzò che lei lo aveva raggirato.

不正をする 、 いかさまをする

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non mi piace giocare a carte con Aaron perché bara.
アーロンはいかさま(or: 不正)をするので、彼とトランプをするのは嫌だ。

~をわなにはめる 、 ~を言いくるめて金を取る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sembra che il sospetto abbia raggirato persone anziane ed estorto migliaia di dollari.

詐欺を働く、詐欺をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il truffatore raggirò molte persone facendole investire in una società inesistente.

~を窮地に追い込む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をだます 、 かつぐ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fred imbroglia continuamente gli altri per cui non prendere sul serio niente di quello che dice.
フレッドは他人をかついで(or: だまして)ばかりいるんだから、彼の言うことを真に受けちゃだめだよ。

~をペテンにかける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をだます

(informale)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quell'avanzo di galera mi ha fregato tutti i soldi che avevo.

欺く、騙す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

突き止める、暴く、見抜く

verbo transitivo o transitivo pronominale (秘事を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sam si rese conto che sua moglie lo aveva ingannato quando la vide che guardava attraverso la finestra.

~から~をだまし取る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

誤解、不一致

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

でっちあげ 、 捏造

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il terrore della bomba in seguito si è rivelato essere un imbroglio.

不正な取り引き 、 詐欺

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

欺き 、 いつわり 、 不実 、 虚偽

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo è un mondo pieno di inganni.

盗み

(colloquiale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いかさま、詐欺、ぺてん

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

偽り、裏切り、欺き、いかさま

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

詐欺 、 欺瞞

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La polizia ha arrestato Richard per frode.

詐欺、詐欺行為

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Patricia si è ritrovata in un raggiro e ha perso molti soldi.

ごまかし、ペテン、詐欺

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le riviste femminili usano l'inganno del fotoritocco per far apparire perfetti i corpi delle modelle.

ごまかし、詭弁

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

詐欺、いかさま、ペテン、ごまかし、いんちき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ペテン、ごまかし

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

わな、仕掛け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ti hanno invitato là, ma era una trappola per svaligiarti casa.
彼らがあなたをそこにおびき出したのは、家に盗みに入るためのわな(or: 仕掛け)だったのです。

嘘 、 詐欺

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

騙す

verbo transitivo o transitivo pronominale (インターネット: 架空の人物になりすまして)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Natalie era imbarazzata per essersi fatta truffare online da un uomo che pensava volesse diventare suo marito.

イタリア語を学びましょう

イタリア語imbroglioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。