イタリア語のgiorniはどういう意味ですか?

イタリア語のgiorniという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのgiorniの使用方法について説明しています。

イタリア語giorniという単語は,日 、 1日 、 1昼夜, 日中、昼間, 日 、 日中, 日 、 曜日, 日, 昼間、日中, 日中の、昼間の, 日中、昼間, 現在では 、 このごろは 、 近頃 、 今日では 、 最近は, 1日当たり、1日につき, 予定、タスク、するべきこと, 夜明け, 安息日、日曜日, 安息日、土曜日, おはよう、おはようございます, 一日中の、終日の, 露天掘りの、露天の, 縁なしの、リムレスの, 夜間に, もうすぐ、今にも, 毎日、毎日毎日、来る日も来る日も, 一日中、昼も夜も, 常に、絶え間なく、一日中、昼夜を問わず, 休みなく、一日中, またの機会に、いつか, 日ごとに、1日1日, 来る日も来る日も、毎日毎日、明けても暮れても, 日ごとに、一日一日, 議題に予定されて, いつか, 今日では、現在では, 一日中、終日、朝から晩まで, 一日中、終日、朝から晩まで, 毎日、日常的に, 一日おきに, 翌日、その次の日, 24時間体制[営業、対応]で、一日中, あの日に, 次の日、翌日, 日中に, 日中、昼間, 突然、一夜にして, いつの日か、いつか, 近いうちに、そのうちに, いつか、いつの日か, いつか, 現代では、最近では、近頃では, 良いサンクスギビングを!/感謝祭おめでとう!, 平日、週日, 世界の終わり、世界終末, 給料日, 安息日, ものすごく暑い日, 平日の夜, ファゴティング, ヘムステッチ, 透かし細工, 安息日, 休み、休日, 選挙日、投票日, うるう日, 暦日, 翌日、次の日, 日勤, 独立記念日, 最後の審判、審判の日, 諸魂日, 休戦記念日, フランス革命記念日、パリ祭(7月14日), ボクシングデー, グランドホッグデー、聖燭節, 主の日、日曜日, 会議の議題, 投票日, 安息日, 就業時間, 太陽日, 夏日, 現代, ベテランズデー、復員[退役]軍人の日, 結婚式の日, 冬の日, 公休日、祝日, 取引日, クリスマス、12月25日, 前の日、その前日, 諸聖人の祝日、万霊祭、11月2日, 日帰り旅行[おでかけ], ケシの日, 公休日、祝日、法定休日, 英霊記念日, サンクスギビング・デー、感謝祭を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語giorniの意味

日 、 1日 、 1昼夜

(24時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lettera ci ha messo tre giorni ad arrivare.
手紙が届くのに3日かかった。

日中、昼間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Raramente guardiamo la televisione durante il giorno.
昼間はほとんどテレビを見ません。

日 、 日中

(夜明けから日暮れまで)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno passato tutto il giorno ad imbiancare la casa.
彼らは家のペンキを塗るのに丸1日かかった。

日 、 曜日

(週に対して)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Che giorno sono andato in banca? Martedì?
何曜日に銀行へ行きますか?火曜日ですか?

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ti incontrerò di nuovo un altro giorno.
後の日にまたお会いしましょう。

昼間、日中

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il parco è aperto durante il giorno.

日中の、昼間の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I programmi televisivi diurni sono tutti atroci allo stesso modo.
昼間のテレビはどれも非常に質が悪い。

日中、昼間

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Lavoro di giorno ma potremmo vederci di sera.
私は日中(or: 昼間)は働いているけれど、夜なら会えますよ。

現在では 、 このごろは 、 近頃 、 今日では 、 最近は

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
近頃(or: 最近は)、住宅が2008年以前より安い。

1日当たり、1日につき

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La somma giornaliera che ti spetta è di 35 dollari.

予定、タスク、するべきこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

夜明け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Marlow era sveglio prima dell'alba per andare a correre.

安息日、日曜日

(キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Molti negozi non sono aperti di domenica.

安息日、土曜日

(ユダヤ教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おはよう、おはようございます

interiezione (colloquiale: buongiorno)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
'Giorno a tutti!

一日中の、終日の

avverbio

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

露天掘りの、露天の

locuzione aggettivale (炭鉱など)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

縁なしの、リムレスの

locuzione aggettivale (眼鏡)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

夜間に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Durante la notte sono spuntate altre zucchine.

もうすぐ、今にも

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'ho ordinato settimane fa. Dovrebbe arrivare da un giorno all'altro.
それを注文して1週間経つ。もうすぐ届くはずだ。

毎日、毎日毎日、来る日も来る日も

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sono stufo di fare la stessa cosa giorno dopo giorno.
毎日毎日同じ事をするのにはウンザリです。

一日中、昼も夜も

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Edgar ha lavorato giorno e notte perché la casa fosse pronta in tempo.

常に、絶え間なく、一日中、昼夜を問わず

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Abbiamo lavorato giorno e notte per rispettare la scadenza. Per finire il progetto in tempo ho lavorato giorno e notte.
我々は期日に間に合うように一日中働いた。この計画が期日までに終わるように昼夜を問わず働いています。

休みなく、一日中

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Gli ingegneri stanno lavorando giorno e notte per cercare di finire il progetto in tempo.

またの機会に、いつか

(未来)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

日ごとに、1日1日

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il dolore diminuiva giorno per giorno al migliorare delle sue ferite.

来る日も来る日も、毎日毎日、明けても暮れても

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
È così noioso fare la stessa cosa giorno dopo giorno.
来る日も来る日も同じ事をするなんて、とても退屈だ。

日ごとに、一日一日

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il tempo qui è imprevedibile, cambia di giorno in giorno.

議題に予定されて

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

いつか

avverbio (未来の)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Un giorno spero di fare un viaggio in Sud America. Mi piacerebbe un giorno avere dei figli.
いつか南米に行きたい。                            いつか子供が欲しい。

今日では、現在では

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Oggigiorno non si può più neanche andare al cinema, troppo caro. Di questi tempi la vita è dura.

一日中、終日、朝から晩まで

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Si è esercitata tutto il giorno.
彼女は一日中練習している。

一日中、終日、朝から晩まで

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Potrei annaffiare i fiori tutto il giorno. Sono stato seduto al sole tutto il giorno e ho letto il mio libro.
私は1日中花に水を上げることができた。私は1日中日向に座り本を読んだ。

毎日、日常的に

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Faccio un'ora di ginnastica ogni giorno.

一日おきに

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La medicina si dovrebbe prendere un giorno sì e uno no.

翌日、その次の日

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il giorno dopo, me lo ritrovai davanti alla porta con un grande mazzo di rose.

24時間体制[営業、対応]で、一日中

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La casa del terrorista sospettato era sorvegliata ventiquattr'ore su ventiquattro.

あの日に

(passato) (過去)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mi sono innamorato quel giorno.

次の日、翌日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il film mi è piaciuto così tanto che il giorno dopo sono tornato al cinema e l'ho rivisto.

日中に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Gli animali notturni come i gufi dormono di giorno e cacciano di notte.
フクロウなどの夜行性の動物は日中に寝て、夜に狩りをします。

日中、昼間

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

突然、一夜にして

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

いつの日か、いつか

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

近いうちに、そのうちに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

いつか、いつの日か

avverbio (展望、野望)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Un giorno sarò ricco.
いつの日かお金持ちになってやる。

いつか

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
In futuro, voglio imparare a suonare il pianoforte.

現代では、最近では、近頃では

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
È difficile credere che la schiavitù sia ancora tollerata al giorno d'oggi.

良いサンクスギビングを!/感謝祭おめでとう!

interiezione (USA) (会話)

平日、週日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nei giorni lavorativi di mattina sono sempre a casa. I miei fine settimana sono già tutti impegnati, perciò dovremo in un giorno lavorativo.

世界の終わり、世界終末

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alcuni gruppi religiosi ritengono che il giorno del giudizio arriverà presto.

給料日

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nick si reca al casinò ogni giorno di paga.

安息日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nella nostra comunità è importante riposarsi nel giorno del Signore.

ものすごく暑い日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

平日の夜

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ファゴティング

sostantivo maschile (刺繍法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヘムステッチ

sostantivo maschile (刺繍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

透かし細工

sostantivo maschile (lavoro in legno)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

安息日

sostantivo maschile (宗教上の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il Sabbath è per gli ebrei il giorno del riposo.
ユダヤ教においてサバスは安息日です。

休み、休日

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No, oggi non posso venire in ufficio: è il mio giorno libero!
いえ、今日は事務所にはいけません。私は休みですよ!

選挙日、投票日

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il giorno delle elezioni, i seggi elettorali sono aperti dalle 7 alle 22.

うるう日

(dell'anno bisestile) (2月29日)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

暦日

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La revoca è ammessa il giorno di calendario non festivo successivo.

翌日、次の日

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per il mio compleanno possiamo stare fuori fino all'ora che vogliamo; il giorno dopo è domenica.
前日はかなり体調が悪かったが、その翌日には夕食でたくさん食べた。

日勤

sostantivo maschile (turno lavorativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il turno di giorno inizia alle 5.30.
日勤は午前5時30分から始まります。

独立記念日

sostantivo maschile (generico, anche Stati Uniti) (米国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il quattro luglio si celebra il giorno dell'indipendenza negli Stati Uniti.

最後の審判、審判の日

sostantivo maschile (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nel giorno del Giudizio Dio dividerà i peccatori dai giusti.

諸魂日

sostantivo maschile (カトリック)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

休戦記念日

sostantivo maschile (11 novembre) (11月11日・第一次世界大戦)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nel giorno dell'armistizio in molti paesi si tengono due minuti di silenzio in ricordo dei morti. Nel giorno dell'Armistizio il sindaco ha posato dei fiori al sacrario di guerra della città.
休戦記念日には多くの国で、戦争で亡くなった人に敬意を払うため2分間の黙とうをする。休戦記念日に市長は町の戦争記念碑に花を供えた。

フランス革命記念日、パリ祭(7月14日)

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il 14 luglio, giorno della presa della Bastiglia, è festa nazionale in Francia.

ボクシングデー

sostantivo maschile (26 dicembre)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al giorno d'oggi molte persone vanno ai saldi nel giorno di Santo Stefano.

グランドホッグデー、聖燭節

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il Giorno della Marmotta è una festività americana, durante la quale, secondo il folklore, si osserva il comportamento di una marmotta per determinare la durata dell'inverno.

主の日、日曜日

sostantivo maschile (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

会議の議題

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hai letto l'ordine del giorno della riunione di oggi?

投票日

(選挙)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

安息日

sostantivo maschile (宗教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La domenica è il giorno del Signore per i cristiani.
キリスト教の安息日は日曜日だ。

就業時間

sostantivo maschile (学業)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il giorno di scuola inizia alle 8 e termina alle 14:15.

太陽日

sostantivo maschile (天文学:24時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

夏日

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

現代

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ベテランズデー、復員[退役]軍人の日

sostantivo maschile (USA) (11月11日)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il Giorno dei veterani si celebra in onore di tutti i veterani degli Stati Uniti.

結婚式の日

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sogna il giorno del suo matrimonio sin da quando era bambina.

冬の日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公休日、祝日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lavoro sempre nei giorni festivi: mi pagano il doppio!
時給が倍になるので、私はいつも祝休日に働く。

取引日

(金融・株式)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vi richiameremo entro un giorno lavorativo.

クリスマス、12月25日

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I bambini non vedono l'ora di alzarsi il giorno di Natale per aprire i regali portati da Babbo Natale.

前の日、その前日

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

諸聖人の祝日、万霊祭、11月2日

(2 novembre) (メキシコ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

日帰り旅行[おでかけ]

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per chi vive nel New Jersey è facile fare una gita giornaliera a New York.
ニュージャージーに住んでいるなら、気軽にニューヨークまでの日帰り旅行に行ける。

ケシの日

(GB)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Durante il Poppy Day vengono commemorati i soldati morti durante le due guerre mondiali.

公休日、祝日、法定休日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il 4 luglio è festa nazionale negli Stati Uniti. Il 5 ottobre è festa nazionale in alcuni stati dell'Australia, ma non in tutti.

英霊記念日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nel giorno della commemorazione dei caduti si rende onore a tutti coloro che sono caduti in battaglia.

サンクスギビング・デー、感謝祭

sostantivo maschile (USA) (米国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語giorniの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

giorniの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。