イタリア語のfrettaはどういう意味ですか?
イタリア語のfrettaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのfrettaの使用方法について説明しています。
イタリア語のfrettaという単語は,急いで, 急ぐ必要 、 急ぎ, 大急ぎ 、 急ぎ 、 あわただしさ, 迅速 、 急ぐ事, 大急ぎ 、 大慌て 、 性急, ~を急がせる 、 せきたてる 、 急かす, 急ぐ, 急いでされた、大急ぎの, 急がない、ゆっくりした, 焦って、急ぎで、急いで、慌しく、あたふたと, せっかち 、 性急 、 軽率, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 習得が早い人, すぐに~する、直ちに~する、間髪入れずに~する, 急ぐ, すばやく動く, 急いで行く、急ぐ, ~に駆け込む、~に滑り込む、~に急いで入る, ~を急いで済ます, ~を勢いよく[無造作に]身につける[かぶる、着る], ~を慌てて身につける, 急いで~する, 慌てて走る、小走りする, 早く過ぎる, ~を急がせる, 急ぐ、あわててする, ~を急がせる、~をせかす, …を急かす, 急いで, 急いで、あわてて, ~を大急ぎでこなす, 急ぐ, ~を急いで運ぶ, ~を急いで移動させる, 〜の尻を叩く、〜に檄を飛ばす, (~のために)~を急かすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語frettaの意味
急いで
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Abbiamo fretta di arrivare a casa. 私たちは家路を急いでいる。 |
急ぐ必要 、 急ぎsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non c'è fretta. Puoi impiegarci quanto vuoi. 急ぐ必要はありません。気の済むまで時間をかけて下さい。 |
大急ぎ 、 急ぎ 、 あわただしさ(急ぐこと) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nella fretta di uscire, Audrey si dimenticò la borsetta e quel giorno rimase senza soldi per il pranzo. オードリーは大急ぎで出かけてきたので、ハンドバッグを置き忘れ、その日の昼食にお金がなかった。 |
迅速 、 急ぐ事sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jim ha fretta di arrivare in aeroporto perché non vuole perdere l'aereo. ジムは飛行機に乗り遅れたくなかったので、空港へと急いだ。 |
大急ぎ 、 大慌て 、 性急sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La giovane coppia religiosa si sposò in tutta fretta, perché desiderava fare sesso. |
~を急がせる 、 せきたてる 、 急かすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha cercato di sollecitare il cliente, perché era l'ora di chiusura. 閉店時間だったので、彼女はお客を急がせようと(or: 急かそうと)した。 |
急ぐ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Era tardi, perciò Tom si affrettò a tornare a casa. |
急いでされた、大急ぎの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Era chiaramente un lavoro sbrigativo, conteneva tantissimi errori. |
急がない、ゆっくりした
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
焦って、急ぎで、急いで、慌しく、あたふたと
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 外が暗くなってきたので急いで家に帰った。 |
せっかち 、 性急 、 軽率sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Justin era nervoso e la sua fretta gli ha fatto commettere molti errori. |
<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>sostantivo femminile |
習得が早い人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
すぐに~する、直ちに~する、間髪入れずに~する
Per denunciare il furto di una carta di credito, non devi perdere tempo. |
急ぐverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Non ho tempo di stare a sentirti, perciò fai presto (or: fai in fretta). |
すばやく動くverbo riflessivo o intransitivo pronominale (人が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Quando la campanella suonò, i bambini si mossero di fretta all'interno della scuola. |
急いで行く、急ぐverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に駆け込む、~に滑り込む、~に急いで入るverbo intransitivo |
~を急いで済ますverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ho fatto in fretta le faccende di casa per poter guardare il film che davano in TV al pomeriggio. |
~を勢いよく[無造作に]身につける[かぶる、着る](衣類・帽子など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を慌てて身につけるverbo transitivo o transitivo pronominale (衣類) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
急いで~する
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Jenna si affrettò a finire il suo lavoro. |
慌てて走る、小走りするverbo riflessivo o intransitivo pronominale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Richard guardava le persone muoversi freneticamente lungo la strada affollata. |
早く過ぎるverbo intransitivo (時間) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il tempo passa sempre in fretta quando sono insieme a te. |
~を急がせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La madre mise fretta ai figli per evitare che perdessero il treno. |
急ぐ、あわててする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を急がせる、~をせかすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…を急かすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Faresti meglio a mettere fretta a Mike perché altrimenti perderemo il volo. |
急いで
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
急いで、あわてて
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を大急ぎでこなすverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Aspetta fino all'ultimo minuto e poi fa tutto il suo lavoro di fretta. |
急ぐverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を急いで運ぶverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I paramedici portarono Fred all'ospedale in tutta fretta. |
~を急いで移動させるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La sicurezza ha trascinato in fretta il politico fuori dalla stanza dopo il tentativo di assassinio. |
〜の尻を叩く、〜に檄を飛ばすverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
(~のために)~を急かすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il tempo sta per scadere e devo metterti fretta per darmi una risposta. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のfrettaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
frettaの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。