イタリア語のesprimersiはどういう意味ですか?

イタリア語のesprimersiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのesprimersiの使用方法について説明しています。

イタリア語esprimersiという単語は,述べる、表現する、表明する, ~を明確に話す 、~を はっきり述べる, …を…とおく、…を…で表す, 呈する、示す, …を説明する, ~を明確に表す、系統立てて説明する, ~を言い表す 、 表現する, ~をぶちまける, ~に至る, 露にする、表す, 表明する, 述べる, 表れ、発露、表現, 言語化する, 発音する, (向こうへ)~を運ぶ、~を渡す, 言葉で表す 、 表現をする 、 言い回しをする, (~の)判決を下す, 宣言する, 述べる, ~を言葉で表す, お詫び行脚, 率直に話す、はっきりと言う, 投票する, ~を言葉で表現する、言葉で表す, 表現する, 見解を述べる、意見を言う, ~を好まない、~を嫌う・嫌がる、~に眉をひそめる, つっかえつっかえ言う, 自己表現, ~に願いをかける, ~をほほえんで示す, 明確化するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語esprimersiの意味

述べる、表現する、表明する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha espresso la sua insoddisfazione per il progetto.
彼はそのプロジェクトに対して不満を述べた。

~を明確に話す 、~を はっきり述べる

(考え・物事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per Katherine era difficile esprimere i propri sentimenti quando era stanca.
キャサリンは疲れている時に物事を明確に話すのは難しいと思った。

…を…とおく、…を…で表す

(数学)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
L'energia è espressa dal simbolo "e".

呈する、示す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il viso di Charlie esprimeva sorpresa.

…を説明する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nella sua autobiografia ha esposto la storia della sua vita.

~を明確に表す、系統立てて説明する

verbo transitivo o transitivo pronominale (理論など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cerca di esprimere i tuoi pensieri in modo che i bambini possano capirli.

~を言い表す 、 表現する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le tue idee sono buone ma penso che dovresti formularle meglio.

~をぶちまける

(口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli studenti sono andati dal preside per esprimere le loro lamentele.
生徒たちは校長に不満をぶちまけた。

~に至る

verbo transitivo o transitivo pronominale (giudizi, opinioni, ecc.)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Leanne è sempre troppo veloce nel fare giudizi.

露にする、表す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alcuni esprimono la rabbia con la voce, altri con l'espressione del viso.

表明する, 述べる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il senatore ha espresso la sua opposizione alla legislazione.

表れ、発露、表現

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I suoi scritti erano espressione della sua creatività.

言語化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

発音する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(向こうへ)~を運ぶ、~を渡す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha provato ad esprimere il suo punto di vista, ma era talmente contorto che nessuno l'ha capito.

言葉で表す 、 表現をする 、 言い回しをする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dovresti esprimerlo con parole diverse in modo che non si arrabbi.
別の言い回しをする(or: 表現をする)べきですよ。そうすれば彼は立腹しませんから。

(~の)判決を下す

(una sentenza)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La giuria ha pronunciato un verdetto di non colpevolezza.
陪審は無罪の判決を下した。

宣言する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo sposo ha dichiarato il suo amore per la sposa.
花婿は花嫁への愛を宣言した。

述べる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il presidente ha enunciato la linea politica a chiare lettere.
大統領は明確な言葉で政策を述べた。

~を言葉で表す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Puoi formulare quel concetto in una luce più positiva?

お詫び行脚

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

率直に話す、はっきりと言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'amministratore delegato disse chiaramente: "L'azienda necessita di riforme, altrimenti andrà incontro a conseguenze disastrose."

投票する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Devi entrare nella cabina elettorale per esprimere il tuo voto.

~を言葉で表現する、言葉で表す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non riesco a esprimere a parole quanto sono grato ai miei genitori per il loro supporto.

表現する

(descrivere, comunicare [qlcs] in un modo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sam l'ha messa in termini molto diversi.

見解を述べる、意見を言う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を好まない、~を嫌う・嫌がる、~に眉をひそめる

(比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli insegnanti disapprovano gli studenti che arrivano in ritardo a lezione. La direzione disapprova che gli impiegati socializzino davanti al distributore dell'acqua.

つっかえつっかえ言う

verbo transitivo o transitivo pronominale (口語)

Rick balbettò le sue scuse.

自己表現

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に願いをかける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Audrey guardò in alto verso il cielo notturno ed espresse un desiderio tramite una stella affinché tutti i suoi sogni si avverassero.

~をほほえんで示す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando il cameriere gli ha versato dell'altro vino, lui ha espresso la sua approvazione con un sorriso.

明確化する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Craig espresse al meglio il punto saliente del proprio discorso.

イタリア語を学びましょう

イタリア語esprimersiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。