イタリア語のesponenteはどういう意味ですか?

イタリア語のesponenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのesponenteの使用方法について説明しています。

イタリア語esponenteという単語は,主唱者、代表者、典型, 指数, 添字, 解義する、釈義する、解説する, ~をさらす, ~を説明する、明確に述べる, ~を展示する 、 掛けて飾る, 展示する 、 発表する 、 公開する, ~に(悪い影響を)受けさせる、~に(悪い事を)経験させる, 展示を行う, ~を展示する、陳列する, ~を掲げる、揚げる, ~を展示する, ~を明確に話す 、~を はっきり述べる, ~を丸出しにする 、 露出する 、 あらわにする 、 人目にさらす 、 むき出しにする, ~を露光する 、 感光させる, ~を提示する、公表する, 表示する 、 展示する 、 掲示する, ~を詳しく話す, …を説明する, ~を展示する, 貼り出す 、 掲示する, ~をさらす, 名士, ビート族の人、ビートニク, 有力な女性、女性の第一人者を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語esponenteの意味

主唱者、代表者、典型

sostantivo maschile (rappresentante, affiliato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Henry è un esponente di spicco della letteratura greca classica.

指数

sostantivo maschile (matematica) (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abbiamo imparato a calcolare gli esponenti durante la lezione di matematica dell'anno scorso.

添字

sostantivo maschile (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il simbolo della radice quadrata aveva 4 come esponente.

解義する、釈義する、解説する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jane espose un'idea rivoluzionaria riguardo all'uso della chiropratica in medicina.

~をさらす

verbo transitivo o transitivo pronominale (風雨・日光・攻撃・危険などに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bisogna indossare una maschera se ci si espone a prodotti chimici aggressivi.

~を説明する、明確に述べる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nel corso del processo per omicidio, l'accusa espose con precisione il caso contro l'imputato.

~を展示する 、 掛けて飾る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I curatori hanno esposto i dipinti di Dalì nel museo.
学芸員たちは、ダリの絵画を美術館に展示した。

展示する 、 発表する 、 公開する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'artista esporrà le sue ultime opere la settimana prossima al municipio.
その芸術家は来週、市民ホールで最新作を展示する(or: 公開する)予定だ。

~に(悪い影響を)受けさせる、~に(悪い事を)経験させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
L'amico di Alison l'ha esposta a diverse brutte abitudini.

展示を行う

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Di solito esponiamo alla fiera del giardinaggio del paese.

~を展示する、陳列する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le piace esporre tutta la sua porcellana in salotto.

~を掲げる、揚げる

(旗)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nave è entrata nel nostro campo visivo, esponendo la bandiera del paese.

~を展示する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il museo ha in programma di esporre la nuova statua all'interno della prossima mostra.

~を明確に話す 、~を はっきり述べる

(考え・物事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per Katherine era difficile esprimere i propri sentimenti quando era stanca.
キャサリンは疲れている時に物事を明確に話すのは難しいと思った。

~を丸出しにする 、 露出する 、 あらわにする 、 人目にさらす 、 むき出しにする

verbo transitivo o transitivo pronominale (身体の一部など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il vestito di Janice mostrava le sue spalle.

~を露光する 、 感光させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (fotografia) (フィルム)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il fotografo ha esposto la pellicola per molto tempo per darle un aspetto sbiadito.

~を提示する、公表する

verbo transitivo o transitivo pronominale (idee)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ciascun membro del comitato espose le proprie idee e poi tutti votarono.

表示する 、 展示する 、 掲示する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il management ha esposto le informazioni nel corridoio.
経営管理部は通路に情報を掲示した。

~を詳しく話す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il vecchio Joe ha raccontato alcune delle sue migliori storie di guerra.

…を説明する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nella sua autobiografia ha esposto la storia della sua vita.

~を展示する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esibiranno i suoi primi quadri in galleria il prossimo mese.
ギャラリーでは来月、彼の初期の作品を展示する。

貼り出す 、 掲示する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il professore ha affisso i risultati del test nel corridoio.
その教授は、テストの結果を廊下に貼り出した(or: 掲示した)。

~をさらす

(コンピュータ:ウイルスなどの危険に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'antivirus di Erin non era aggiornato, quindi il suo computer non era protetto.

名士

(社交界の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il giovane mondano è stato arrestato per guida in stato di ebbrezza.

ビート族の人、ビートニク

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I bar erano il luogo d'incontro preferito dei beatnik dei primi anni sessanta.

有力な女性、女性の第一人者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È molto più di un'attrice; è una leader del cinema francese.

イタリア語を学びましょう

イタリア語esponenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。