イタリア語のcreareはどういう意味ですか?

イタリア語のcreareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcreareの使用方法について説明しています。

イタリア語creareという単語は,引き起こす 、 生み出す 、 もたらす, ~を引き起こす, ~を初演する, 構成する、構築する、創造する, ~を書き上げる、生み出す, 作る 、 創造する 、 作り出す, ~を生み出す、作り出す, ~を生成する 、 創造する, ~をつなぎ合わせる、~を統合する, ~を刺激する、興奮させる、駆立てる, ~を構成する 、 ~を作る 、 ~から成る, ~を引き起こす 、 原因となる 、 もたらす, ~を作る 、 作成する 、 制作する 、 製作する, えぐる、くりぬく, 来す、もたらす, 編む、織りなす、紡ぐ, ~を作る、~を創造する, ~に着手する、取り掛かる, ~を書く, 生み出す, ~を組織する, 作り出す, 育む、育てる, 鍛える、鍛造する, 作る事 、 製造 、 製作, 乳化する, ~を(~で)行き詰まらせる、身動きできなくする, ブレンドする, ~を妨害する, 余計なことをするな、事を荒立てるな, 人騒がせな嘘をつくこと, 地固めをする、素地を作る, 騒ぎを引き起こす, 悪さをする、いざこざを起こす, ~を特別注文で作る, 動画化する、アニメーションにする, 混乱させる, ~にアーチをかける, 大惨事をもたらす、大混乱を引き起こす, 紛らわせる、混乱させる, とまどうほどに、恥ずかしくなるほどに、あきれるほどに, 常習性, 橋渡し、架橋, 〜に痕跡を残す、〜に足跡を残す, 神話を作る、神話を語る, ~に下地を張る, リズムを刻んで曲を作る, 厄介な人、危険人物、問題を起こす人, …を許す、…に楽をさせる, ~を~の下に敷く, 引き裂く, 〜にリンクする, ふっかける、売る, 欲しいものリストを登録する, ~を時間枠に組み込む, 雰囲気を作り出す, …のマスタープランを策定する、…の綱領を策定する, ~を寄棟に作る, 〜を〜の位置につけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語creareの意味

引き起こす 、 生み出す 、 もたらす

verbo transitivo o transitivo pronominale (原因となる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ti crea problemi questo?
それはあなたにとって問題ですか?

~を引き起こす

verbo transitivo o transitivo pronominale (causare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La politica sbagliata ha creato molti problemi al governo.

~を初演する

verbo transitivo o transitivo pronominale (演劇)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Robert de Niro ha creato il personaggio di Travis Bickle in Taxi Driver.

構成する、構築する、創造する

(costruire)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を書き上げる、生み出す

(話・ストーリー)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'autore ha creato una storia ricca di suspense.

作る 、 創造する 、 作り出す

(新しいものを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mia sorella crea oggetti d'arte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 我が社の開発した(or: 作った)製品を見てください。

~を生み出す、作り出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を生成する 、 創造する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il programma ha generato numeri casuali.

~をつなぎ合わせる、~を統合する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Con assi e blocchi di cemento ho costruito una libreria.

~を刺激する、興奮させる、駆立てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I giornali scandalistici stanno montando una polemica sull'immigrazione.

~を構成する 、 ~を作る 、 ~から成る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'autore ha concepito il suo primo racconto a sei anni d'età.

~を引き起こす 、 原因となる 、 もたらす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I cani hanno creato scompiglio per strada.
その犬は通りで騒動を引き起こした。

~を作る 、 作成する 、 制作する 、 製作する

(realizzare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I bambini costruivano case con i mattoncini.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. あの彫刻家はいつも斬新な作品を創作する。

えぐる、くりぬく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

来す、もたらす

(formale) (問題、支障を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

編む、織りなす、紡ぐ

(figurato: comporre) (物語を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo autore sa tessere una trama avvincente.

~を作る、~を創造する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Come artista faceva cose favolose con il metallo di scarto. Che bel dipinto. L'hai fatto tu?
芸術家として、彼は金属のくずからとても素敵なものを作っていました。素晴らしい絵ですね。どうやって製作されたのですか?

~に着手する、取り掛かる

verbo transitivo o transitivo pronominale (計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il paese non aveva un club di cricket, perciò Mark decise di crearne uno.

~を書く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sua nuova idea è fare un libro sulla storia di Wimbledon.
彼の次なるアイデアは、ウインブルドンの歴史についての本を書くことです。

生み出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha ideato la nuova legge sull'istruzione.

~を組織する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hanno costituito un'associazione.

作り出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha originato tutti i suoi problemi.

育む、育てる

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

鍛える、鍛造する

verbo transitivo o transitivo pronominale (metalli) (製品を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il fabbro ha realizzato un braccialetto in bronzo.

作る事 、 製造 、 製作

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

乳化する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を(~で)行き詰まらせる、身動きできなくする

(rendere la vita difficile)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ultimamente il lavoro mi sta pesando davvero molto.

ブレンドする

(コーヒーや茶葉など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il negozio di tè in centro miscela tè verde e tè alle erbe per creare il loro mix distintivo.
街の中心部のティーショップでは、緑茶とハーブティをブレンドして、おすすめ茶を作っている。

~を妨害する

(frequenze radio) (放送・電波を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'esercito ha cercato di disturbare le comunicazioni dei manifestati.
軍は、抗議デモの参加者らの通信を妨害しようとした。

余計なことをするな、事を荒立てるな

interiezione (figurato) (会話)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
È già tutto concordato, quindi non creare problemi.
打ち合わせはもう済んでるんだ、余計な事をするな。

人騒がせな嘘をつくこと

(「オオカミ少年」の話より)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

地固めをする、素地を作る

(figurato) (比喩)

Gli accordi economici furono usati per preparare il terreno per una piena collaborazione politica.

騒ぎを引き起こす

verbo transitivo o transitivo pronominale

悪さをする、いざこざを起こす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Alcuni cuccioli creano guai come rubarti una delle pantofole.

~を特別注文で作る

verbo transitivo o transitivo pronominale

Visto che non gli piacevano le scrivanie che aveva visto in vendita, ne fece creare una su misura per il suo nuovo ufficio.

動画化する、アニメーションにする

(cinema)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

混乱させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~にアーチをかける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

大惨事をもたらす、大混乱を引き起こす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

紛らわせる、混乱させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

とまどうほどに、恥ずかしくなるほどに、あきれるほどに

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La madre di Rachel arrivò in ritardo alla recita scolastica a livello tale da creare imbarazzo.

常習性

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il Vicodin è ottenibile solo dietro prescrizione a causa della sua tendenza a creare dipendenza.

橋渡し、架橋

(figurato: facilitare buone relazioni)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜に痕跡を残す、〜に足跡を残す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

神話を作る、神話を語る

(mitologia)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に下地を張る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

リズムを刻んで曲を作る

(musica, testo)

厄介な人、危険人物、問題を起こす人

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel tipo dà sempre problemi: è senza dubbio una fonte di guai. // Non uscire con lei... Si è già sposata e ha divorziato cinque volte! È senz'altro fonte di rogne.
奴は常にトラブルを引き起こす。どうみても厄介者だ。//彼女と付き合うのはやめた方がいい。5回も離婚しているんだって!厄介者だ。

…を許す、…に楽をさせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を~の下に敷く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

引き裂く

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'avventura di Ryan creò una frattura tra lui e la fidanzata.

〜にリンクする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Maura ha creato un collegamento all'articolo nel suo sito web.

ふっかける、売る

verbo transitivo o transitivo pronominale (けんかを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per favore, smettila di creare litigi con tua sorella. // Non vorrai mica metterti a litigare con quel tipo: è il doppio di te!

欲しいものリストを登録する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La coppia ha creato una lista dei desideri in un grande centro commerciale; puoi verificare ciò che desiderano nel sito del negozio.

~を時間枠に組み込む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo strumento è progettato per creare fessure nelle assi.

雰囲気を作り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il direttore ha creato l'atmosfera nel film per renderlo più spaventoso con l'uso sapiente delle luci e la musica di sottofondo.

…のマスタープランを策定する、…の綱領を策定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を寄棟に作る

verbo transitivo o transitivo pronominale (architettura) (建築)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を〜の位置につける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questa acquisizione crea le condizioni affinché l'azienda diventi leader del mercato.

イタリア語を学びましょう

イタリア語creareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。