イタリア語のconcludereはどういう意味ですか?

イタリア語のconcludereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのconcludereの使用方法について説明しています。

イタリア語concludereという単語は,結論を出す、まとめる、獲得する, ~を完結させる、終わらせる、停止させる, ~に決着をつける、~を片付ける[まとめる], ~をしめくくる, 閉会する 、 お開きにする, ~を決定する, ~を終える、締めくくる、お開きにする, 話を結ぶ, ~を要約する、まとめ上げる, 結ぶ、締結する、決定する, ~を終わらせる 、 仕上げる 、 完結させる 、 ~に決着をつける, ~を終わらせる 、 終了させる, ~を終える、完了させる, 計画を間近まで持ち出す, やり遂げる, 終わらせる, ~を推測する 、 察する, 終える 、 終わらせる 、 やめる, ~をふさぐ、埋める, ~を終える、しめくくる, ~を取り決める, ~を取り決める, それに関連して, 最後に〜と書く, 堂々巡りをする、同じところを回る, クライマックスを迎える, 決定する、合意する, 土地[物件]の売買手続きを完了するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語concludereの意味

結論を出す、まとめる、獲得する

(affare, accordo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
取引を成立させるために、料金を低く設定しなければいけませんでした。

~を完結させる、終わらせる、停止させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo scrittore si sforzava di concludere il suo complesso racconto.

~に決着をつける、~を片付ける[まとめる]

(問題・取引など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をしめくくる

verbo transitivo o transitivo pronominale (販売・セールス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il rappresentante spera di concludere oggi l'affare.

閉会する 、 お開きにする

Il direttore del personale ha concluso in anticipo la riunione.

~を決定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il gruppo di lavoro ha definito il programma del progetto.

~を終える、締めくくる、お開きにする

verbo transitivo o transitivo pronominale (演説・会合など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È ora di pranzo: quanto vorrei che concludessero questa noiosa riunione!

話を結ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il parroco ha concluso la sua omelia chiedendo alla congregazione di pregare.

~を要約する、まとめ上げる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Concludiamo la riunione: devo prendere un aereo.

結ぶ、締結する、決定する

(concludere, portare a termine) (条約、契約などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le due aziende sono in trattativa da mesi ma non hanno ancora raggiunto un accordo.

~を終わらせる 、 仕上げる 、 完結させる 、 ~に決着をつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dan terminò la relazione e la spedì al suo capo.

~を終わらせる 、 終了させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il capo decise che Tom non era idoneo per il lavoro e terminò il suo contratto.

~を終える、完了させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Chiuse il suo discorso con una battuta, lasciando il pubblico di buonumore.

計画を間近まで持ち出す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

やり遂げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non sarà facile, ma porteremo a termine questo progetto.

終わらせる

(計画)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を推測する 、 察する

verbo transitivo o transitivo pronominale (理解・推測)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ne deduco che non ti interessa uscire stasera.
察する(or: 推測する)に、君は今晩は遊びに出たくないんじゃないかな。

終える 、 終わらせる 、 やめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lei ha messo fine alla loro relazione dopo solo due mesi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 今日こそは、この一件を落着させたいもんだ。

~をふさぐ、埋める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I muratori hanno completato il muro con l'ultimo mattone.

~を終える、しめくくる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'ultimo relatore ha chiuso la sessione.

~を取り決める

verbo transitivo o transitivo pronominale (契約など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le due parti hanno finalmente raggiunto un accordo.

~を取り決める

(di accordo) (契約など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

それに関連して

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

最後に〜と書く

verbo transitivo o transitivo pronominale (手紙の)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Debbie concluse scrivendo a Ian quanto le mancava.

堂々巡りをする、同じところを回る

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

クライマックスを迎える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

決定する、合意する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo aver esaminato le prove, il detective concluse che il maggiordomo aveva commesso l'omicidio.

土地[物件]の売買手続きを完了する

verbo transitivo o transitivo pronominale (di casa)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Una settimana prima di concludere l'acquisto le pratiche per la nuova casa si sono interrotte.

イタリア語を学びましょう

イタリア語concludereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。