フランス語のseraiはどういう意味ですか?

フランス語のseraiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのseraiの使用方法について説明しています。

フランス語seraiという単語は,生物 、 生き物 、 存在, は, 存在, だ 、 である, 本質, にある, にある、である, だ, ~された 、 ~されてしまった, ~である, ~である, ~した 、 ~してしまった, ~である, 立場である 、 見解である, ~である、いる、ある, (~に)なる、達する, ~(の状態・立場)である, ~の前兆である, ~(の様子)である, ~を持つ 、 ある 、 備える, だ, ~しているところだ, 受け入れられる, ~に割り当てられる, ~になる, ~に授けられる, 失礼な 、 無礼な 、 無作法な, 個人的な 、 私的な, 知らない 、 気づいていない, 不在の 、 居合わせない, 質素な、簡素な、つましい, どちらか決めかねる, 人目につかない、看取されない, 体調が悪い、気分が優れない, 故障した, 打ち負かす[打ち勝つ]ことができる、解決できる, 仲良しの, 当選しうる、選出される可能性のある, 等級付けできる, 満足させられる、満腹にできる, 救助できる, 抑えられる、抑制できる, なかなかない、とてもめずらしい、とてもまれな, おそらく 、 多分, もしかすると, もしかすると、ひょっとすると、おそらく, ようこそ 、 いらっしゃいませ 、 いらっしゃい 、 よく来た, 成功, 所有物 、 所有する人の物 、 私物, 幸福 、 幸せ 、 豊かさ, 当惑 、困惑, 恨み 、 怨恨 、 怨念, 共同経営 、 共同事業 、 提携, 奴隷、奴隷状態, がっかりすること、残念なこと, アレルギー反応, 拝物愛, 目撃, 父であること、父性, 興奮、動揺, 確実なこと, 狼狽、興奮、取り乱すこと、半狂乱, 父親であること, チアリーディング, 立ちくらみ、めまい, 陽気、上機嫌、はつらつさ, 健康で幸せなこと、満ち足りていること, ~する義務がある、~しなければならない、やむなく~する, 一人で全部話す, 存在しなくなる、死ぬ, 存在しなくなる、死ぬ, 故障する, 借りる 、 賃貸する 、 賃貸で借りる, 空中停止する、浮かぶ, わずらう, 共謀する、結託する, ためらう、躊躇する、優柔不断になる、迷う, 痙攣する, 過熱する、オーバーヒートする, (体調が)快方へ向かう, 試験監督する, 交渉する、会談する、話し合う, うとうとする、眠気がさす, 全焼する, 関係する、関連する, 成功する, 届く、伝わる, 評判がいい、受ける, 成長する、育つ、大人になる, ~を所有する 、 持っている 、 ~がある, 是認する, ~をさかのぼる、~に先立つ、~より前に, ~に先行する, ~より速く進む、~を追い越す, ~の先手を行く、~を出し抜く, ~に競走で勝つ, ~と隣接する、国境を接する, (技術などが)さび付いた, 調子が悪い、不調だ、気分が悪い、体調が悪い, 体調が悪い、気分が優れないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語seraiの意味

生物 、 生き物 、 存在

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Beaucoup de gens croient que la galaxie est remplie d'êtres doués d'intelligence.
多くの人は銀河系には多くの知的生物がいると信じている。

verbe intransitif

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Ma mère est petite.
私の母は、背が低い。

存在

nom masculin (philosophie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les philosophes débattent de la signification de l'être.
哲学者たちは、存在の意味について議論をする。

だ 、 である

(状態を表す)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Barry est malade.
バリーは具合が悪い。オードリーは空腹だ。タニアが正しい。

本質

(nature profonde)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Theresa déteste les menteurs de tout son être.
テレサはその本質において、嘘つきが大嫌いだ。

にある

(場所を表す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le beurre est sur la table.
バターはテーブルの上にある。

にある、である

(行事・イベント)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
La pièce est à huit heures.
演劇は8時からだ(or: である)。

verbe intransitif (métier)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Elle est officier de police.
彼女は警官だ。

~された 、 ~されてしまった

verbe intransitif (au passif) (受身を表す)

Mon portefeuille a été volé hier.
私の財布は昨日盗まれた(or: 盗まれてしまった)。

~である

(familier) (値段・費用を表す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'est sept dollars.

~である

verbe intransitif (heure) (時間を表す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il est huit heures et demie.

~した 、 ~してしまった

(pour former le passé) (完了時制)

Nos avons gagné la course.
我々は、レースで勝利した。私はここで何時間も待っている。

~である

(気分・感情を表す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

立場である 、 見解である

verbe intransitif (主張の立ち位置)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je suis pour la nouvelle loi.
私は新法に賛成の立場(or: 見解)である。

~である、いる、ある

verbe intransitif (携帯メールで be の略語)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Tu seras chez toi ce soir ?
今夜家にいる?

(~に)なる、達する

verbe intransitif (d'une certain dimension) (大きさが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les pêches sont petites cette saison.

~(の状態・立場)である

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~の前兆である

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
C'est la guerre !

~(の様子)である

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les spectateurs ont été époustouflés par le talent du danseur.

~を持つ 、 ある 、 備える

(特徴がある)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a une très forte personnalité.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. プログラムには削除ボタンが付いている。

(âge)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Robert a dix ans.
ロバートは10歳だ。

~しているところだ

(現在の状態を表す・継続)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Teresa mange en ce moment.
彼女は今現在夕食を食べているところだ。

受け入れられる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tout ce que dit Mike est valable (or: C'est Mike qui commande).

~に割り当てられる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un quart de leurs revenus est alloué à la nourriture.

~になる

(Mathématiques) (数字)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quatre-vingt-quatre est-il divisible par six ?

~に授けられる

(récompense) (賞が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Et l'Oscar est attribué à Steve McQueen !

失礼な 、 無礼な 、 無作法な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est une chose impolie à dire.
あんなことを言うなんて失礼だ。

個人的な 、 私的な

(endroit, secret, relation,...)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

知らない 、 気づいていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je croyais que Nathan savait que sa fille sortait boire, mais apparemment il l'ignorait.

不在の 、 居合わせない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

質素な、簡素な、つましい

(personne : familier) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

どちらか決めかねる

(attitude, sentiments)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous devons convaincre les voteurs ambivalents de prendre une décision rapidement.

人目につかない、看取されない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

体調が悪い、気分が優れない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

故障した

(très familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

打ち負かす[打ち勝つ]ことができる、解決できる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

仲良しの

(un peu familier) (口語)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Kate est sympa avec tous ses collègues.

当選しうる、選出される可能性のある

(qui peut être élu)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Pour être éligible à ce poste, il faut avoir plus de 21 ans.

等級付けできる

(qui peut être classé)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

満足させられる、満腹にできる

(rare)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

救助できる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

抑えられる、抑制できる

(envie, révolte)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

なかなかない、とてもめずらしい、とてもまれな

(口語)

De nos jours, les cabines téléphoniques publiques sont rares.

おそらく 、 多分

adverbe (推論)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tu veux peut-être en parler au patron ?
おそらく(or: 多分)君はこのことについて上司と話したいのでしょう。

もしかすると

adverbe (可能性)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nous n'arriverons peut-être pas à les convaincre.
もしかすると、私たちは彼らを納得させることができないかもしれない。

もしかすると、ひょっとすると、おそらく

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ようこそ 、 いらっしゃいませ 、 いらっしゃい 、 よく来た

(挨拶)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Bienvenue ! Les boissons sont de ce côté-ci.
ようこそ!飲み物はこちらです。

成功

(良い結果)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le projet fut un succès car le client était content.
顧客が非常に満足していたので、そのプロジェクトは成功であった。

所有物 、 所有する人の物 、 私物

(objet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette imprimante est ma propriété.
そのプリンターは私の所有物(or: 私の物; 私物)だ。

幸福 、 幸せ 、 豊かさ

nom masculin invariable (幸せに暮らすこと)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je suis inquiète du bien-être des enfants.
私は子供たちが幸福(or: 幸せ)かどうか気になっている。

当惑 、困惑

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
その老人は困惑(or: 当惑)から脱しつつあるようだったし、確実に警戒を強めていた。

恨み 、 怨恨 、 怨念

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tom peut parfois faire preuve de rancune.

共同経営 、 共同事業 、 提携

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le partenariat de Gemma et Maxine a apporté davantage de contrats à toutes les deux.

奴隷、奴隷状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

がっかりすること、残念なこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aucun de mes numéros de loto n'était le bon. Quelle déception !

アレルギー反応

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'allergie de Joanne aux fruits de mer l'oblige à faire très attention quand elle mange au restaurant. Je fais une allergie à ce médicament alors je dois l'éviter.

拝物愛

(性的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Certaines personnes ont une obsession pour les pieds.

目撃

(特に珍しいものの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

父であること、父性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

興奮、動揺

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'agitation de Carl était évidente tant il faisait les cent pas dans le couloir.

確実なこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狼狽、興奮、取り乱すこと、半狂乱

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

父親であること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

チアリーディング

(anglicisme, peu compris en France)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

立ちくらみ、めまい

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai eu un étourdissement en me levant trop vite.

陽気、上機嫌、はつらつさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

健康で幸せなこと、満ち足りていること

nom masculin invariable

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les parents devraient assurer le bien-être de leurs enfants.

~する義務がある、~しなければならない、やむなく~する

(義務)

Je dois finir ma dissertation ce soir.

一人で全部話す

C'est moi qui parlerai quand on négociera le prix.

存在しなくなる、死ぬ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

存在しなくなる、死ぬ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

故障する

(familier : mal marcher)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

借りる 、 賃貸する 、 賃貸で借りる

(être locataire) (不動産)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Est-ce que tu possèdes ta maison ou est-ce que tu loues ?
君の家って持ち家?それとも賃貸で借りて(or: 借りて; 賃貸して)いるのかい?

空中停止する、浮かぶ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

わずらう

(病気を)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

共謀する、結託する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les ennemis du chef ont conspiré pour lui retirer le pouvoir.

ためらう、躊躇する、優柔不断になる、迷う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elizabeth hésite toujours avant d'agir.

痙攣する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

過熱する、オーバーヒートする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(体調が)快方へ向かう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

試験監督する

(Scolaire)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

交渉する、会談する、話し合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

うとうとする、眠気がさす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

全焼する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'usine a brûlé et a tué 11 ouvriers.

関係する、関連する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Limitez votre discussion aux faits qui concernent l'affaire.

成功する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

届く、伝わる

(感情)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Même s'il a essayé de rester calme quand le voleur a sorti son arme, sa peur transparaissait dans sa main qui tremblait.

評判がいい、受ける

(message,...)

J'espère que mon discours va bien passer à la réunion ce soir.

成長する、育つ、大人になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'ai grandi dans un village au Sud de l'Angleterre.

~を所有する 、 持っている 、 ~がある

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Possédez-vous un ordinateur ?
コンピューターを持って(or: 所有して)いますか?

是認する

(意見や計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le chef a soutenu le projet de Karen visant à faire gagner le bureau en efficacité.
上司は、事務所を効率化するカレンの計画を是認した。

~をさかのぼる、~に先立つ、~より前に

(時間的に)

La Bible hébraïque précède la Bible chrétienne.

~に先行する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より速く進む、~を追い越す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の先手を行く、~を出し抜く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に競走で勝つ

(vitesse)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~と隣接する、国境を接する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Notre maison jouxte la zone protégée où il est interdit de construire.

(技術などが)さび付いた

(figuré, familier : capacité) (人・比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

調子が悪い、不調だ、気分が悪い、体調が悪い

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je me sens patraque aujourd'hui.

体調が悪い、気分が優れない

(familier)

Je ne suis pas allé au boulot aujourd'hui parce que je suis patraque (or: mal fichu).

フランス語を学びましょう

フランス語seraiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。