フランス語のréaliséはどういう意味ですか?

フランス語のréaliséという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのréaliséの使用方法について説明しています。

フランス語réaliséという単語は,実現する、現実化する, ~を現金に換える, ~を得る, ~に気づく、~を自覚する, 実現させる, 動画化する、アニメーションにする, かなえる、実現させる, 頭に入る, ~をもたらす、遂げる, ~を演出する, ~を精巧に作る, ~を換金する、~を現金化する, 縫い合わせる, 達成する 、 やり遂げる 、 成し遂げる 、 果たす, ~を実行する, 遂行する 、 実行する 、 履行する, ~を実現する, ~に気付く, ~を制作する、演出する, ~を産出する 、 作り出す 、 制作する, ~を実行する、実施する, 行う、実施する, 監督, 完成した 、 成就した 、 成し遂げられた 、 出来上がった, 知っている、認識している, 認識する、気づく、悟る, 実現する、本当になる, 打開する、突破口を開く、進展を遂げる, 販売する、契約を結ぶ, ~を調査する, 実験を行う, 光合成する, 〜に気づいていない, 光合成する, ~だと(という事に)気がつく、わかる、察する, ~を理解する、~がわかる, ~を手・手細工で作る, 石積み壁を建築する, 制作をする、監督をする, ヒットエンドランをする[仕掛ける・使う], スタントを行う, ~を埋め込むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語réaliséの意味

実現する、現実化する

verbe transitif (un rêve,...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'espère que tu vas réaliser tes rêves.
あなたの夢が実現することを願っています。

~を現金に換える

verbe transitif (un profit)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ils ont réalisé tous les actifs de la compagnie.

~を得る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compagnie a réalisé (or: fait) un profit le trimestre dernier.

~に気づく、~を自覚する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'espère qu'il se rendra vite compte de ses erreurs.
彼が自分の間違いに早く気づくといいのですが。

実現させる

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'était mon idée au départ, mais c'est toi qui l'as réalisée.

動画化する、アニメーションにする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

かなえる、実現させる

(un rêve)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

頭に入る

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il n'avait pas encore réalisé qu'il avait été licencié, et il est venu travailler le lendemain.

~をもたらす、遂げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を演出する

(un film) (演劇)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Qui a réalisé « Autant en emporte le vent » ?

~を精巧に作る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Joe a réalisé une planche de surf à partir d'une planche de bois.

~を換金する、~を現金化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'étais à court d'argent liquide, alors j'ai vendu mes parts dans M&S.

縫い合わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hester assemble une courtepointe.

達成する 、 やり遂げる 、 成し遂げる 、 果たす

verbe transitif (目標に到達すること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il y a une foule de choses que j'aimerais accomplir.
私は達成したい事がたくさんある。

~を実行する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

遂行する 、 実行する 、 履行する

(une action, une tâche) (行動に移す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si vous ne pouvez réaliser les activités demandées, trouvez quelqu'un qui le peut.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. スパイたちは、指令を遂行した(or: 実行した、履行した)。

~を実現する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に気付く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle se rendit compte (or: Elle s'aperçut) qu'elle avait encore de l'argent sur ce compte.
彼女は、まだその口座にお金が残っていた事に気付いた。

~を制作する、演出する

(Cinéma, Radio) (映画・劇などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Après avoir fait fortune en tant qu'acteur, il a commencé à produire (or: à réaliser) des films.

~を産出する 、 作り出す 、 制作する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cette usine fabrique cinq mille chaises par jour.

~を実行する、実施する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'armée est prête à effectuer une invasion demain.

行う、実施する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
On pourrait réaliser une expérience.

監督

participe passé (Cinéma : film)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

完成した 、 成就した 、 成し遂げられた 、 出来上がった

adjectif (travail)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

知っている、認識している

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Est-ce que tu te rends compte que l'école reprend lundi prochain ?
学期が次の月曜日に始まると知っていましたか?

認識する、気づく、悟る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il ne se rend pas compte à quel point cela est important pour moi.
彼はこれが私にとっていかに重要か気づいていない。

実現する、本当になる

verbe pronominal (夢などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quand elle était jeune, elle pensait qu'un jour, tous ses rêves se réaliseraient.

打開する、突破口を開く、進展を遂げる

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Après une étude de plusieurs années, ils ont réalisé une avancée décisive pour la recherche sur le cancer.
何年もの研究の末、彼らは癌のリサーチで重要な進展を遂げた。

販売する、契約を結ぶ

locution verbale (courant)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un bon vendeur peut réaliser une vente même si le client ne semble pas intéressé au premier abord.

~を調査する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rupert a mené une enquête d'opinion mais n'a reçu aucun soutien pour sa suggestion.

実験を行う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

光合成する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜に気づいていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'entreprise ne s'est pas rendu compte de l'importance d'avoir un logo mémorable.
その会社は、覚えやすいロゴの重要性に気づいていなかった。

光合成する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~だと(という事に)気がつく、わかる、察する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ian s'aperçut que ses efforts étaient vains.

~を理解する、~がわかる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'ai finalement compris que (or: réalisé que) c'était à son frère jumeau que je parlais.

~を手・手細工で作る

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

石積み壁を建築する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

制作をする、監督をする

(Cinéma) (演劇、映画など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Après avoir été acteur pendant quelques années, il voulait réaliser des films.
長年俳優として活動したのち、彼は監督をしたいと望んだ。

ヒットエンドランをする[仕掛ける・使う]

locution verbale (Base-ball) (野球)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スタントを行う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を埋め込む

locution verbale (Maths) (数学)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

フランス語を学びましょう

フランス語réaliséの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

réaliséの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。