フランス語のlécherはどういう意味ですか?
フランス語のlécherという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのlécherの使用方法について説明しています。
フランス語のlécherという単語は,~をなめる, ~をペロペロ舐める, ~に打ち寄せる, なめる, 焦がす, 塩なめ場, なめること 、 ひとなめ, 舌鼓を打つ, こびへつらう, ごまをする、お世辞をいう, ~のご機嫌を取る、~におべっかを使う, お世辞を言う、おべっか(おべんちゃら)を使う, ~をおだてる, ~にゴマすりする、こびへつらう, へつらう、こびる, ~にへつらう、~にこびる, へつらう、媚びる, 媚びへつらう、おべっかを使うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語lécherの意味
~をなめるverbe transitif (飴などを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le chien a léché la main de son maître.  | 
~をペロペロ舐めるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le chat lécha le lait dans la soucoupe.  | 
~に打ち寄せるverbe transitif (figuré : mer, vagues) (波が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les vagues léchaient le rivage. 波が岸に打ち寄せていた。  | 
なめるverbe transitif (figuré) (炎が近づくこと) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les flammes ont léché le visage de Jo alors qu'elle sortait le garçon de l'immeuble en flammes.  | 
焦がすverbe transitif (flammes) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les flammes léchaient le bois.  | 
塩なめ場nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les vaches se rassemblaient autour de la pierre à lécher lorsqu'il faisait chaud.  | 
なめること 、 ひとなめ(舌を) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ne fais pas attention aux coups de langue du chien : il est juste amical.  | 
舌鼓を打つverbe pronominal (un peu familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Helen se lécha les babines, se réjouissant à l'avance du délicieux repas qu'elle allait déguster.  | 
こびへつらう(人に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)  | 
ごまをする、お世辞をいう(figuré, familier)  | 
~のご機嫌を取る、~におべっかを使う(figuré, familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a essayé de cirer les pompes de son chef dans l'espoir d'obtenir un jour de congés.  | 
お世辞を言う、おべっか(おべんちゃら)を使う(familier, péjoratif) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)  | 
~をおだてる
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
~にゴマすりする、こびへつらう(familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tu as eu cette promotion parce que tu as léché les bottes du patron.  | 
へつらう、こびる(figuré, familier) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il fait de la lèche à son patron parce qu'il veut une augmentation.  | 
~にへつらう、~にこびる(figuré, familier) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Cet homme fait de la lèche à son patron parce qu'il veut une augmentation.  | 
へつらう、媚びる
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)  | 
媚びへつらう、おべっかを使う(figuré, familier) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je ne supporte pas Kate : elle fait toujours de la lèche au travail.  | 
フランス語を学びましょう
フランス語のlécherの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
lécherの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。