フランス語のgoutteはどういう意味ですか?
フランス語のgoutteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのgoutteの使用方法について説明しています。
フランス語のgoutteという単語は,滴、しずく、一滴, 痛風, しみ、したたり, 少し、少量, しずく 、 一滴 、 したたり, 涙の形をしたもの、ティアドロップ、垂れ玉, 一塊, 少量、わずか, 少量 、 1杯 、 一口 、 ひと飲み, 一たらし、一滴, 安酒、強い酒, 少量 、 少々, 滴下する、漏れる, したたる 、 ぽたぽた落ちる 、 たれる, 漏れる, ゆっくり漏れる, 滴、しずく、一滴, 点眼器, 点滴, したたり 、 滴下, 滴の音、したたり, 痛風の, 一滴ずつ, 雨粒、雨滴, 滴、ネバネバの塊, 露の雫, もう限界,堪忍袋の緒が切れる, かなり少ないこと, 焼け石に水、大海の一滴, 鼻水, ~を一滴ずつたらす、点滴する, ~を一気に飲む、~を飲み干す, ポタポタしたたる, 焼け石に水, 焼け石に水, したたる 、 したたり落ちる, したたる, ~を~に少量ずつ注入する, ...の玉, ~を小出しにするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語goutteの意味
滴、しずく、一滴nom féminin (liquide) (液体) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La sorcière a penché la bouteille avec soin, ajoutant précisément trois gouttes de sa potion. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. バニラエキスのビンを出し、ケーキミックスに三滴エキスを加えてください。 |
痛風nom féminin (maladie) (医学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a contracté la goutte de par ces années d'alcoolisme et d'alimentation riche. |
しみ、したたり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
少し、少量nom féminin (petite quantité de liquide) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Appliquez simplement une goutte d'onguent sur la plaie. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その傷には軟膏を少しぬるだけでいいよ。彼女は、その男に少しの同情も持ち合わせなかった。 |
しずく 、 一滴 、 したたりnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Une goutte a pendu du robinet avant de tomber dans l'évier. |
涙の形をしたもの、ティアドロップ、垂れ玉nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le pantalon du garçon était taché d'une goutte d'encre. |
一塊nom féminin (液体) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Fais couler une goutte de shampoing sur ta tête et fais le pénétrer. 髪にシャンプーを一塊つけて洗いなさい。 |
少量、わずかnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
少量 、 1杯 、 一口 、 ひと飲み(酒量) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
一たらし、一滴nom féminin (familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) « Voulez-vous encore un peu de vin ? » « Je ne devrais pas, mais allez, juste une goutte. » |
安酒、強い酒(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
少量 、 少々(料理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 醤油を少量(or: 少々)加えます。 |
滴下する、漏れるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'eau goutte par les brèches du toit. |
したたる 、 ぽたぽた落ちる 、 たれる(liquide ou objet) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'eau gouttait du robinet. |
漏れるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le robinet goutte : je pense qu'il faut changer le joint. |
ゆっくり漏れるverbe intransitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La bouteille s'était fissurée pendant le transport et du liquide en gouttait (or: fuyait). |
滴、しずく、一滴nom féminin (液体) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai senti une goutte de pluie. 丁度今、雨のしずくが当たったように感じました。 |
点眼器nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
点滴nom masculin invariable (appareil médical) (医学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
したたり 、 滴下
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
滴の音、したたり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'égouttement du robinet était très irritant. |
痛風のlocution adjectivale (医学) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
一滴ずつadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Appuyez sur la boule en caoutchouc du compte-gouttes pour faire couler le liquide goutte à goutte. |
雨粒、雨滴nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Holly savait qu'une tempête arrivait quand le ciel s'est assombri et qu'elle a senti une goutte de pluie. |
滴、ネバネバの塊nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
露の雫nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
もう限界,堪忍袋の緒が切れるnom féminin (figuré) C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase, je ne peux plus supporter tes insultes : je m'en vais ! もう限界です。あなたからの嫌がらせにもう堪忍袋の尾が切れたので出て行きます。 |
かなり少ないことnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
焼け石に水、大海の一滴nom féminin (figuré) (慣用句) |
鼻水
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai le nez qui coule et je n'arrête pas de tousser : je pense que je devrais aller voir le médecin demain. |
~を一滴ずつたらす、点滴する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を一気に飲む、~を飲み干す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je sais que ce médicament n'est pas bon, mais bois-le et tu auras un bonbon. おいしくないのは分かってるけど、薬を一気に飲んだら飴をあげるよ。 |
ポタポタしたたるlocution adjectivale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
焼け石に水nom féminin (figuré) (慣用句) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
焼け石に水nom féminin (figuré) |
したたる 、 したたり落ちる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Du sang coulait de la coupure au genou de Paula. Le sable coulait dans le fond du sablier. |
したたる(液体) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'eau tombait au goutte à goutte du robinet qui fuyait. |
~を~に少量ずつ注入する
Versez l'alcool goutte à goutte dans la solution. |
...の玉
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Des gouttes de rosée ornaient la pelouse en cette matinée d'été. |
~を小出しにするlocution verbale (figuré) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
フランス語を学びましょう
フランス語のgoutteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
goutteの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。