フランス語のdérivéはどういう意味ですか?

フランス語のdérivéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdérivéの使用方法について説明しています。

フランス語dérivéという単語は,派生の, 派生した、派生的, 派生した、分岐した, 派生語, 派生形、派生物, 金融派生商品、デリバティブ, (帆船の)垂下竜骨、センターボード, 水平蛇 、 安定板, 副産物の、二次的に発生した, それる 、 あちこち飛ぶ, ずれる 、 ぶれる 、 上下する, 離ればなれになる, 針路をはずれて, 漂流する 、 漂う 、 流れる, 漂っている、漂流している, 経験に基づいた、経験のある, 漂っている、浮かんでいる, 副産物, 大陸移動、大陸漂移, 派生ビザ, 抱き合わせ, 流される, さまよっている, あてもなく過ごす、ぼんやりと過ごす, ~に起源をもつ 、 由来する, さまよって、漂流して, 目的を失ったを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語dérivéの意味

派生の

adjectif (mot)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

派生した、派生的

adjectif (Linguistique) (言語学)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
« Acceptation » est un dérivé du verbe « accepter ».
"Acceptance"は、"accept"という動詞の派生形です。

派生した、分岐した

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

派生語

nom masculin (Linguistique) (言語学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
« Enquête » est un dérivé d'« enquêter ».
"Investigation"は、"investigate"の派生語です。

派生形、派生物

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

金融派生商品、デリバティブ

nom masculin (Finance)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(帆船の)垂下竜骨、センターボード

nom féminin (Marine) (海事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水平蛇 、 安定板

nom féminin (bateau) (船)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le moteur du bateau était équipé d'une petite dérive pour plus de stabilité.

副産物の、二次的に発生した

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

それる 、 あちこち飛ぶ

verbe intransitif (figuré : discussion,...) (話が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nombreux sont les partis de gauche qui semblent avoir dévié plus à droite ces dernières années.

ずれる 、 ぶれる 、 上下する

verbe intransitif (figuré) (上下に動く)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La discussion devait porter sur le monde de la publication, mais au bout d'un moment nous avons dévié et avons parlé d'énormément de choses.

離ればなれになる

(ゆっくりと)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'Asie et l'Amérique du Nord étaient autrefois reliées, mais elles se sont éloignées au cours des millénaires.

針路をはずれて

verbe intransitif

(活用-連用形: 活用語を後続させる活用形)

漂流する 、 漂う 、 流れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un bateau dérivait au milieu du lac.
湖の真ん中に、ボートが漂っている。

漂っている、漂流している

locution adverbiale (波・風などに)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le canot de sauvetage est parti à la dérive dans la mer pendant huit jours.

経験に基づいた、経験のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Voici quelques exigences basées sur l'expérience que les candidats doivent remplir.

漂っている、浮かんでいる

(bateau,...)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

副産物

nom masculin (生産)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大陸移動、大陸漂移

nom féminin (地質学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

派生ビザ

nom masculin (移民権、永住権)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

抱き合わせ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

流される

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il n'a pas bien attaché le bateau, qui est donc parti à la dérive.

さまよっている

locution adverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Après son départ en retraite, il se sentait à la dérive et inutile.

あてもなく過ごす、ぼんやりと過ごす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il est à la dérive, sans but : il ne fera jamais rien de sa vie.

~に起源をもつ 、 由来する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La création de cette société provient d'une idée que les associés ont eue lorsqu'ils n'étaient qu'étudiants.

さまよって、漂流して

locution adverbiale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

目的を失った

locution adjectivale (figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語dérivéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

dérivéの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。