フランス語のce queはどういう意味ですか?

フランス語のce queという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのce queの使用方法について説明しています。

フランス語ce queという単語は,こと, (~する)こと, ように 、 同じように 、 とおりに, 何事であれ, 何、どんなこと, 何, どれほど、どのくらい, どこ、何, 何, 〜のいいたいことが分かる, 意見を言う, 見えないもの、見えざるもの, ~だけでも, お好きなように, 私に言わせてもらえば、私の意見では, ~に関する限り, 〜したっていいだろう, …してもらえませんか?/…してくださいませんか?, 良く知らないが、多分、私の知っている限り, (お仕事は)何をされていますか?, どうしたの?, 問題ではない、関係ない、どっちでもいい、かまわない、どうでもよい, さあね。/知らない!/分からないよ。, まさにそういうことだ。, だからどうだって言うんだ、どうでもいいよ、関係ない, 大したことない、どうってことない, 勝手にしろ, 私の知ったことじゃない。知るか。私にどう関係があるの?, 朝の日課, (~すること)は何でも 、 どんなことでも, ~するか, 自由にする, 理解する、分かる, , 心の内を率直に言う, 一理ある、確かにそうだ、言えている、正しい, 意見を述べる、はっきりと言う, ~について率直に言う、~について遠慮なく言う, ~が約束を守る事を期待する, どれくらいの頻度で、どれくらい頻繁に, ~まで, ~まで, 何だってんだ!,どうなってんだ!, 何が起こっているの?, 何があろうと, そこまで、もうそれ以上言うな, よくお分かりですね。/そういうことなんだよ。, いったい何を, ~が~することを期待する, それなりの始末を食らう, 発言する, ~の知る限りでは, ~まで, それについてはどうでしょう?, いったい何を、何だって, ~について聞く、~について尋ねる, 認識する、気づく、悟る, なんてこったい, おかしい、変な, 〜ことにかかっている, ~次第である, ~を決定する 、 決意する 、 決断する, ~ですか?、~しますか?, ~と噂の, ~するように, 分かっていること、判明した事実, 利殖の才能, ~に印象付ける、訴えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ce queの意味

こと

(抽象的な対象について)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a fait ce que je lui ai dit de faire.
彼は私が彼に言いつけたことを実行した。

(~する)こと

(sujet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce qui est le plus surprenant, c'est que le chien a réussi à retrouver sa maison.
私が一番驚いたのは、その犬がちゃんと家に帰り着いたことだ。

ように 、 同じように 、 とおりに

(de la façon)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Faites comme je dis, pas comme je fais.
私がするようにではなく、言うようにしなさい。

何事であれ

(形式的)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Tout ce que tu me demandes, je te le donnerai.

何、どんなこと

(仕事)

Que fais-tu pour gagner ta vie en hiver ?

Que veux-tu manger ?
何が食べたいの?

どれほど、どのくらい

pronom

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Qu'est-ce que cela peut bien te faire ?

どこ、何

pronom (体の部分)

Qu'est-ce qui te fait mal ? Ton rein ?

pronom

Qu'est-ce que ça peut faire ?

〜のいいたいことが分かる

意見を言う

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
私達が返答する前に彼女は意見を言って帰ってしまった。まずはオスカーに話をさせてからあなたの意見を言おう。

見えないもの、見えざるもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~だけでも

Essaye de bouger ne serait-ce qu'une oreille et tu comprendras le sens du mot colère !

お好きなように

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tu as fini ce que tu avais à faire. Maintenant, tu peux faire ce que tu veux.

私に言わせてもらえば、私の意見では

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ça vaut ce que ça vaut, mais cette voiture me semble trop puissante pour toi.

~に関する限り

locution conjonction

D'après ce que je sais, tout se passe bien sur le projet jusqu'à présent.

〜したっていいだろう

(副文をとる)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Qu'est-ce que ça fait si j'aime boire de la bière de temps en temps ?

…してもらえませんか?/…してくださいませんか?

(会話)

Pourriez-vous me dire où se trouvent les toilettes, s'il vous plait ?

良く知らないが、多分、私の知っている限り

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je ne vais pas me disputer avec toi. Après tout, il est possible qu'il y ait bien des petits hommes verts sur Mars, pour ce que j'en sais !

(お仕事は)何をされていますか?

どうしたの?

Sarah avait l'air triste alors je lui ai demandé : « Ça va ? »

問題ではない、関係ない、どっちでもいい、かまわない、どうでもよい

さあね。/知らない!/分からないよ。

(familier)

– Qui a mangé mes gâteaux ? – Qu'est-ce que j'en sais? Je viens d'arriver.
Q:クッキーを食べたのはだれ?A:さあね―私はここに来ただけだから。

まさにそういうことだ。

C'est ce que Rodolphe avait en tête.

だからどうだって言うんだ、どうでもいいよ、関係ない

(会話)

Tu as fait quelques petites fautes ? Et alors ?

大したことない、どうってことない

(vulgaire) (口語)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

勝手にしろ

(無礼)

Ok, fais comme tu veux, j'en ai marre de discutailler avec toi. Tu ne veux pas de pepperoni sur la pizza ? D'accord, fais comme tu veux.
ピザのトッピングにペパロニいらないの?ではどうぞお好きなように。

私の知ったことじゃない。知るか。私にどう関係があるの?

朝の日課

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma routine du matin, c'est de me raser, de prendre une douche, de manger, et puis de m'habiller.

(~すること)は何でも 、 どんなことでも

pronom (objet du verbe)

Nous pouvons faire tout ce que vous voulez.
あなたがしたいことを何でも(or: どんなことでも)私たちはすることができますよ。

~するか

(le plus soutenu) (doの三人称単数、疑問文)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ta mère sait-elle où tu es ?
お母さんは君がここにいるって知っているかな?

自由にする

Quand tu auras terminé cette tâche, tu pourras faire ce que tu veux.

理解する、分かる

(un peu familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

locution verbale

心の内を率直に言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

一理ある、確かにそうだ、言えている、正しい

Gudrun a raison là-dessus : on devrait partir tôt demain pour éviter la circulation.

意見を述べる、はっきりと言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dites ce que vous pensez (or: Dites ce que vous avez sur le cœur) si cela vous inquiète.

~について率直に言う、~について遠慮なく言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~が約束を守る事を期待する

(人)

Il a dit qu'il viendrait me voir et je l'obligerai à tenir sa promesse.

どれくらいの頻度で、どれくらい頻繁に

Est-ce que tu vas souvent à la piscine ? - J'y vais trois fois par semaine.

~まで

(動作が終了する時間を表す)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
アリは18歳になるまで叔父と叔母と同居していた。

~まで

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Karen a ri jusqu'à ce qu'elle pleure.
私は9歳までナイジェリアに住んでいた。 カレンは涙がでるまで笑いつづけた。

何だってんだ!,どうなってんだ!

conjonction (卑語)

Mais qu'est-ce qui se passe ici ?

何が起こっているの?

Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu. Quoi de neuf ?

何があろうと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Jason est toujours joyeux, peu importe ce que lui réserve la vie.

そこまで、もうそれ以上言うな

(会話)

- Jake et Anthea ont tous les deux disparu à l'étage. - Je vois ce que tu veux dire !

よくお分かりですね。/そういうことなんだよ。

いったい何を

Tu ne m'as toujours pas expliqué ce que tu faisais ici exactement (or: au juste).

~が~することを期待する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
医者は血液検査の結果が火曜日に出ると期待したが、結果は遅れた。

それなりの始末を食らう

locution verbale

Si vous ne respectez pas les règles et que vous méprisez l'autorité, vous aurez ce que vous méritez.

発言する

(授業、会議で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~の知る限りでは

locution adverbiale

~まで

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Lauren a attendu jusqu'à ce que Dan arrive avant de parler.
ローレンはダンが話し終えるまで待って発言した。アメリカでは16歳になるまで運転できません。

それについてはどうでしょう?

interjection (質問)

いったい何を、何だって

Je ne suis pas sûr de comprendre ce qui se passe ici : il faut que tu m'expliques !

~について聞く、~について尋ねる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

認識する、気づく、悟る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il ne se rend pas compte à quel point cela est important pour moi.
彼はこれが私にとっていかに重要か気づいていない。

なんてこったい

Tu peux faire ce que tu veux, je m'en fous !

おかしい、変な

locution verbale (普通と違う)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu es bien silencieux aujourd'hui, je vois bien que quelque chose ne va pas.
君は今日はおとなしいね。何かがおかしい(or: 変だ)と私にはわかるよ。

〜ことにかかっている, ~次第である

verbe transitif indirect (副文をとる)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

~を決定する 、 決意する 、 決断する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
"Nous devons déterminer ce qui s'est passé exactement cette nuit-là", dit l'Inspecteur Brown.

~ですか?、~しますか?

(le plus soutenu) (疑問文で)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Avez-vous un stylo ? // Sais-tu où se trouve le chien ?
ペンをもっていませんか? 犬はどこにいるか知っていますか?

~と噂の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~するように

préposition (intention, résultat)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Conduis avec prudence pour arriver sans encombre. La professeure a parlé lentement pour que ses élèves la comprennent.

分かっていること、判明した事実

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Écrivons les éléments connus, et ensuite nous essayerons de deviner le reste.

利殖の才能

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に印象付ける、訴える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alors, qu'est-ce que tu en dis ?

フランス語を学びましょう

フランス語ce queの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ce queの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。