Hvað þýðir thời điểm í Víetnamska?

Hver er merking orðsins thời điểm í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota thời điểm í Víetnamska.

Orðið thời điểm í Víetnamska þýðir augnablik, tími, bráð, tíð, augabragð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins thời điểm

augnablik

(moment)

tími

(time)

bráð

(moment)

tíð

(time)

augabragð

(moment)

Sjá fleiri dæmi

Hầu như thời điểm tiếp theo là một điều tuyệt vời xảy ra.
Næstum næsta augnabliki a dásamlegur hlutur gerðist.
Sparta không được có chiến tranh vào thời điểm này.
Sparta háir eigi stríđ á tíma hátíđarinnar.
Vào thời điểm này, công việc rao giảng chính thức hầu như đình trệ.
Skipulagt boðunarstarf lagðist nálega niður á þeim tíma.
Đức Giê-hô-va biết thời điểm tốt nhất để nhậm lời cầu nguyện.
Jehóva veit hvenær er besti tíminn til að svara bænum.
Vào đúng thời điểm, ngài đã bắt họ chịu trách nhiệm về những lỗi lầm ấy.
Og þegar hann taldi tímabært lét hann þá svara til saka fyrir misgerðir sínar.
Là người tin chắc thời điểm kết thúc gần kề, bạn trông mong điều gì?
Til hvers getum við hlakkað sem sjáum og viðurkennum að síðustu dagar eru brátt á enda?
Không phải ngẫu nhiên mà vào thời điểm này, Sê-sa đã ban chiếu chỉ ấy.
Það var engin tilviljun að keisarinn gaf þessa skipun á þessum tíma.
Tôi cảm thấy xấu là đã kéo Mikael khỏi cô trong thời điểm tồi tệ nhất.
Mér líđur illa yfir ađ hafa tekiđ Mikael frá ūér á versta tíma.
Đó là thời điểm không lâu sau Lễ Ngũ Tuần năm 33 CN.
VIÐ erum stödd í Jerúsalem skömmu eftir hvítasunnu árið 33.
Tương tự, chúng tôi đã mong đợi sai về thời điểm kết thúc.
Við höfum á svipaðan hátt gert okkur falskar vonir um komu endalokanna.
(b) Tôi tớ của Đức Chúa Trời sẽ phản ứng thế nào vào thời điểm đó?
(b) Hvað gera þjónar Guðs á þeim tíma?
Tại sao mùa Lễ Tưởng Niệm là thời điểm tốt để mở rộng thánh chức?
Af hverju er gott að nota tímabilið fyrir og eftir minningarhátíðina til að starfa meira?
Năm 537 TCN là thời điểm vui mừng đối với dân đã dâng mình cho Đức Giê-hô-va.
Það ríkti mikill fögnuður meðal útvalinnar þjóðar Jehóva árið 537 f.Kr.
Anh ấy chụp chúng, gần thời điểm anh ấy chụp tấm 25
Hann tķk ūær um sama leyti og númer 25.
16 Có thể sẽ có thời điểm mà thông điệp chúng ta rao báo giống như ‘tiếng la lớn’.
16 Með tíð og tíma gæti boðskapurinn, sem við boðum, orðið eins og „mikið heróp“.
Côte d'Ivoire tại thời điểm đó.
En landnámi var að ljúka á þeim tíma á Íslandi.
Đối với một thời điểm, họ chống lại ông.
Fyrir leið og þeir mótspyrnu hann.
Grete ", bà hét lên tại thời điểm đó.
" Hún öskraði á þeim tímapunkti.
Tại một số thời điểm, con người bắt đầu sử dụng lửa để sưởi ấm và nấu ăn.
Eldstæðin sýna að þeir hafi notað eld til að hita mat og halda á sér hita.
Thờ ơ trước những bằng chứng về thời điểm kết thúc sắp đến.—Ma-thi-ơ 24:37-39.
Almennt áhugaleysi á táknum endalokanna. – Matteus 24:37-39.
là công cụ một thứ " hạt giống tại cùng một thời điểm của thứ. "
" Oh! þú ert góð stelpa!
Thường thường, khi nào là thời điểm tốt nhất để học hỏi cá nhân?
Hvenær er oft hentugast að nema?
Thầy giữ nó sống sót, để nó có thể chết vào thời điểm thích hợp sao?
Ūú hélst honum á lífi svo ađ hann geti dáiđ á réttu augnabliki.
Bây giờ là thời điểm
Núna er rétti tíminn
Tại thời điểm này, chuông cửa reo.
Á þessum tímamót dyrnar bjalla hringdi.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu thời điểm í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.