Hvað þýðir ตะวันตก í Thai?

Hver er merking orðsins ตะวันตก í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ตะวันตก í Thai.

Orðið ตะวันตก í Thai þýðir vestur, austur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ตะวันตก

vestur

noun

ฝรั่งเศสอยู่ในยุโรปตะวันตก
Frakkland er í Vestur-Evrópu.

austur

noun adverb

สถานีตํารวจน่าอยู่ประมาณ 1 คลิ๊ก ตะวันตกเฉียงเหนือจากที่นี้
Lögreglustöđin er svona einn kílķmetra í austur.

Sjá fleiri dæmi

๒๗ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือกษัตริย์ออกถ้อยแถลงกไปทั่วแผ่นดิน, ในบรรดาผู้คนทั้งหมดของเขาซึ่งอยู่ทั่วแผ่นดินของเขา, ที่อยู่ในแคว้นต่าง ๆ โดยรอบ, ซึ่งอยู่ชายแดนแม้จนถึงทะเล, ทางตะวันออกและทางตะวันตก, และซึ่งถูกแบ่งแยกออกจากแผ่นดินแห่งเซราเฮ็มลาขด้วยแดนทุรกันดารเป็นแนวแคบ ๆ, ซึ่งทอดจากทะเลทางตะวันออกแม้จนถึงทะเลทางตะวันตก, และโดยรอบเขตแดนของชายฝั่งทะเล, และชายแดนทุรกันดารซึ่งอยู่ทางเหนือใกล้แผ่นดินแห่งเซราเฮ็มลา, ผ่านชายแดนแห่งแมนไท, ใกล้ต้นแม่น้ําไซดอน, ทอดจากตะวันออกไปตะวันตก—และชาวเลมันกับชาวนีไฟจึงถูกแบ่งแยกดังนี้.
27 Og svo bar við, að konungur sendi ayfirlýsingu um gjörvallt landið, meðal allra þegna sinna í landinu öllu, og meðal þeirra, sem byggðu héruðin umhverfis og lágu alveg að hafinu í austri og vestri, en aðskilin voru frá bSarahemlalandi af þröngri óbyggðri landspildu, sem lá frá hafinu í austri allt að hafinu í vestri og meðfram sjávarströndinni og meðfram óbyggðunum, sem liggja að Sarahemlalandi í norðri og yfir landamæri Mantí við uppsprettu Sídonsfljóts frá austri til vesturs — og þannig var skiptingin milli Lamaníta og Nefíta.
เครื่องปั้นเริ่มพบในบริเวณนี้ จะเห็นได้ที่สการา เบรชายฝั่งตะวันตกของสก็อกแลนด์
... greyptir leirmunir viđ upphaf nútíma framræslu sem viđ sjáum einnig í Skara Brae í Skotlandi.
๑๕ นอกจากนี้, เรากล่าวแก่ผู้รับใช้ของเรา เอสา ดอดส์, และแก่ผู้รับใช้ของเรา คาลฟ์ส วิลสัน, ว่าพวกเขาพึงออกเดินทางไปยังดินแดนทางตะวันตกเช่นกัน, และประกาศกิตติคุณของเรา, แม้ดังที่เราบัญชาพวกเขา.
15 Og ennfremur segi ég við þjón minn Asa Dodds og þjón minn Calves Wilson, að þeir skulu einnig hefja ferð sína til landsvæðanna í vestri og kunngjöra fagnaðarerindi mitt, já, eins og ég hef boðið þeim.
ชิบลันและต่อมาฮีลามันได้ครอบครองบันทึกอันศักดิ์สิทธิ์—ชาวนีไฟจํานวนมากเดินทางไปแผ่นดินทางเหนือ—เฮกอธสร้างเรือ, ซึ่งแล่นไปในทะเลตะวันตก—โมโรไนฮาห์ทําให้ชาวเลมันพ่ายแพ้ในการสู้รบ.
Síblon og síðan Helaman taka við helgum heimildum — Margir Nefítar fara til landsins í norðri — Hagot smíðar skip sem leggur út á vestursjóinn — Morónía sigrar Lamaníta í orrustu.
วิธีเดียวในการเป็นพื้นหุบเขา และถนนสายหลักในและนอก เป็นไปทางทิศตะวันตก
Eina leiđin inn er eftir dalbotninum og ađalvegurinn til og frá er vestanmegin.
หมู่บ้านแห่งหนึ่งท่ามกลางเนินเขาด้านตะวันตกของทะเลกาลิลี.
Þorp inni á milli fjallanna vestan við Galíleuvatn.
ด้วยเหตุนี้, จึงมีการทูลวิงวอนเพื่อพระเจ้าจะทรงแสดงพระประสงค์ให้รู้ว่าเอ็ลเดอร์ควรไปยังบรรดาเผ่าอินเดียนแดงในเขตตะวันตกหรือไม่ขณะนั้น.
Þar af leiðandi var Drottinn beðinn að segja vilja sinn um, hvort öldungarnir skyldu nú sendir til ættflokka indíánanna í vestri.
บนเนินด้านตะวันตกของภูเขาลูกนี้, ใกล้เชิงเขา, คือสวนเกทเสมนี.
Í vesturhlíð þess neðarlega er Grasgarðurinn.
๘ และจากสถานที่นี้เจ้าจะออกไปในภูมิภาคต่าง ๆ ทางตะวันตก; และตราบเท่าที่เจ้าจะพบคนเหล่านั้นที่ยอมรับเจ้า เจ้าจะเสริมสร้างศาสนจักรของเราในทุกภูมิภาค—
8 Og frá þessum stað skuluð þér fara til landsvæðanna í vestri, og ef þér finnið þá, sem vilja taka á móti yður, skuluð þér reisa kirkju mína á hverju svæði —
จากทิศเหนือ, ใต้, ตะวันออกและตะวันตกเลือกคนที่มีร่มเงาของสีแดงในผมของเขาทุกคนมี tramped เข้ามาในเมืองที่จะตอบการโฆษณา
Frá norður, suður, austur og vestur hverjum manni, sem hafði litbrigði af rauðum í hárinu hans höfðu tramped inn í borgina til að svara auglýsingunni.
สองผู้ต้องสงสัยดําเนินการต่อไป... กลับไปทางทิศตะวันตก
Tveir hinna grunuđu nálgast úr vestri.
๗ และที่นั่นพวกเขาสร้างแนวป้องกันชาวเลมัน, จากทะเลตะวันตก, แม้จนถึงตะวันออก; โดยเป็นเวลาการเดินทางหนึ่งวันสําหรับชาวนีไฟ, บนเส้นทางซึ่งพวกเขาสร้างแนวป้องกันและวางกําลังทัพไว้ป้องกันประเทศของตนทางเหนือ.
7 En þar víggirtu þeir sig gegn Lamanítum, frá vestursjónum og allt til austurs. Það var ein dagleið fyrir Nefíta eftir þeirri línu, sem þeir víggirtu og settu heri sína til varnar landi sínu í norðri.
และ ตรง ข้าม กับ ที่ บาง คน เชื่อ คัมภีร์ไบเบิล ไม่ ใช่ ผล งาน ของ อารยธรรม ตะวันตก แต่ ได้ รับ การ จารึก โดย คน ตะวันออก.
Og gagnstætt því sem sumir halda þá er Biblían ekki afsprengi vestrænnar menningar.
ค่ายของอิสราเอลจัดตั้งขึ้นเพื่อการเดินทางไปตะวันตก (ดู คพ. ๑๓๖).
Ísraelsfylking var skipulögð fyrir förina vestur á bóginn (sjá K&S 136).
เราต้องอยู่ในเส้นทางตะวันตกของเทือกเขามิสตี้เป็นเวลา40วัน
Viđ ūurfum ađ halda ūessari stefnu Vestur af Ūokufjöllum í fjörutíu daga.
๑๒ บัดนี้, กษัตริย์ (แอโมรอน) ออกไปจากแผ่นดินแห่งเซราเฮ็มลา, และทําให้เป็นที่รู้แก่ราชินีเกี่ยวกับการตายของพี่ชายตน, และรวบรวมคนได้จํานวนมาก, และเดินทัพออกไปสู้รบกับชาวนีไฟที่ชายแดนใกล้ทะเลตะวันตก.
12 En konungurinn (Ammorón) hafði farið frá Sarahemlalandi og kunngjört drottningunni dauða bróður síns og hafði safnað saman miklum fjölda manna og haldið gegn Nefítum við vestursjóinn.
หุบเขาเมกิดโดอยู่ในภูมิภาคทางตะวันตกของที่ราบเอสดราเอลอน, ห้าสิบไมล์ (แปดสิบกิโลเมตร) เหนือเยรูซาเล็ม, และเป็นสถานที่ทําสงครามครั้งสําคัญ ๆ มากมายในสมัยพันธสัญญาเดิม.
Megiddó dalurinn er vesturhluti Esdraelonsléttunnar, áttatíu kílómetra norður af Jerúsalem og voru þar háðar nokkrar úrslitaorrustur á tímum Gamla testamentisins.
ในสมัยโบราณและในสมัยใหม่, เขตอิสราเอลด้านเหนือสุดทางตะวันตกของแม่น้ําจอร์แดนและทะเลกาลิลี.
Til forna og nú, nyrsta hérað Ísraels vestan Jórdan árinnar og Galíleuvatns.
๖๔ และแม้ในขณะนี้, ให้คนที่ไปทิศตะวันออกสอนคนเหล่านั้นที่จะเปลี่ยนใจเลื่อมใสให้หลบหนีไปทิศตะวันตกก, และนี่เป็นผลสืบเนื่องมาจากสิ่งซึ่งจะมาบนแผ่นดินโลก, และจากการมั่วสุมลับข.
64 Og lát jafnvel nú, þann sem fer í austur, segja þeim, sem þar snúast til trúar, að flýja í avestur, og það vegna þess sem koma skal yfir jörðina, og vegna bleynisamtaka.
๖๓ และดูเถิด, เหตุการณ์จะบังเกิดขึ้นคือเราจะส่งผู้รับใช้ของเราออกไปทิศตะวันออกและทิศตะวันตก, ทิศเหนือและทิศใต้.
63 Og sjá, svo ber við, að þjónar mínir skulu sendir til austurs og til vesturs, til norðurs og til suðurs.
๖ และเริ่มมีความสงบสุขอย่างมากในแผ่นดินอีก; และผู้คนเริ่มมีจํานวนมากยิ่ง, และเริ่มกระจัดกระจายอยู่ทั่วไปบนพื้นพิภพ, แท้จริงแล้ว, ทางเหนือและทางใต้, ทางตะวันออกและทางตะวันตก, โดยสร้างเมืองใหญ่ ๆ และหมู่บ้านขึ้นทั่วทุกเสี้ยวของแผ่นดิน.
6 Og mikill friður ríkti í landinu á ný. Og fólkinu fjölgaði ört, og það tók að dreifast um yfirborð jarðar, já, til norðurs og til suðurs, til austurs og til vesturs, og byggði stórar borgir og þorp í öllum landshlutum.
๘ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพวกเขาขยายเผ่าพันธุ์และกระจายออกไป, และออกไปจากแผ่นดินทางใต้สู่แผ่นดินทางเหนือ, และกระจายไปจนกระทั่งพวกเขาเริ่มครอบคลุมทั่วพื้นพิภพ, จากทะเลทางใต้ถึงทะเลทางเหนือ, จากทะเลทางตะวันตกกถึงทะเลทางตะวันออก.
8 Og svo bar við, að þeim fjölgaði, og þeir dreifðu sér og fóru frá landinu í suðri til landsins í norðri og dreifðust svo, að þeir tóku að byggja gjörvallt yfirborð landsins, frá hafinu í suðri til hafsins í norðri og frá ahafinu í vestri til hafsins í austri
ในการเปิดเผยเหล่านี้ยังแสดงให้เห็นการเคลื่อนย้ายไปทางตะวันตกของศาสนจักรจากนิวยอร์กและเพนน์ซิลเวเนียไปโอไฮโอ, ไปมิสซูรี, ไปอิลลินอยส์, และท้ายที่สุดไปแอ่งแผ่นดินใหญ่ของอเมริกาตะวันตกและความมุมานะบากบั่นอย่างใหญ่หลวงของวิสุทธิชนในความพยายามสร้างไซอันบนแผ่นดินโลกในสมัยปัจจุบัน.
Í þessum opinberunum má einnig sjá flutning kirkjunnar í vesturátt frá New York og Pennsylvaníu til Ohio, Missouri, Illinois, og að lokum til hinna miklu dala Vestur-Ameríku, og hina erfiðu baráttu hinna heilögu við að byggja upp Síon á jörðu á þessum tímum.
นายพลดังที่ฝรั่งเศสแล้ววันนี้ เพราะรบในชายแดนตะวันตก
Hershöfđingjar geta sér orđ í Frakklandi í dag ūar sem ūeir berjast á vesturvígstöđvunum.
๖ และเราเดินทัพไปและมาถึงแผ่นดินแห่งจอชัว, ซึ่งอยู่ชายแดนตะวันตกใกล้ฝั่งทะเล.
6 Og við héldum áfram og komum til Jósúalands, sem var í vestri við sjávarströndina.

Við skulum læra Thai

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ตะวันตก í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.

Veistu um Thai

Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.