Hvað þýðir tầm nhìn í Víetnamska?

Hver er merking orðsins tầm nhìn í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tầm nhìn í Víetnamska.

Orðið tầm nhìn í Víetnamska þýðir útsýni, yfirlit, sjón, gagnabirting, sýna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tầm nhìn

útsýni

(view)

yfirlit

(view)

sjón

(sight)

gagnabirting

(view)

sýna

(view)

Sjá fleiri dæmi

Ông là người có tầm nhìn rộng lớn và không gì có thể khiến ông lùi bước.
Hugsjķnir hans teygđust um hálfan hnöttinn og ekkert stöđvađi hann.
Tôi có một tầm nhìn.
Ég hafđi hugsjķn.
Tầm nhìn xa đó đã thay đổi cuộc nói chuyện của chúng tôi.
Þessi sýn breytti viðræðum okkar.
Hãy ẩn trốn, ngụy trang, và ở ngoài tầm nhìn! "
Farðu í felur. Það er komið að feluleik. "
Và tại sao tầm nhìn lại quan trọng như vậy?
Og hvers vegna skiptir sýn svo miklu máli?
Tầm nhìn rõ ràng!
Skũra sjķn!
Thật là một phước lành khi được Thánh Linh của Chúa mở rộng tầm nhìn của chúng ta.
Hve blessunarríkt það er þegar andi Drottins útvíkkar sýn okkar.
Một màn sương mù dày đặc buông xuống che khuất tầm nhìn của bờ biển.
Þykk þoka brast á og kom í veg fyrir að til strandar sæist.
Tuy nhiên, Gregor đã có tầm nhìn xa.
En Gregor hafði þetta framsýni.
Tầm nhìn của nó sẽ bị hạn chế.
Dagsũnin skerđist.
Tầm nhìn.
Framtíđarsũn.
Trong tầm nhìn gần, sẽ có rắc rối và Sa Tan sẽ gầm thét.
Til skamms tíma, þá horfir til vandræða og Satan mun freista.
ROMEO tôi có áo choàng để che giấu tôi khỏi tầm nhìn của họ đêm;
Romeo Ég hef skikkju nótt til að fela mig frá augum þeirra;
Đó là một trong phút ngắn mang lại cho tôi trong tầm nhìn của cô:
Það eitt stutt mínútu gefur mér í augum hennar:
Tôi đã có tầm nhìn?
" Hef ég hafði framtíðarsýn?
Để tôi cho ông thấy thế nào là tầm nhìn đích thực nhé.
Ég skal sũna ūér hvernig alvöru framtíđarsũn lítur út.
Cột buồm đen ngòm lắc lư che mờ tầm nhìn của tôi.
Dökkt mastur þess var allt sem ég sá.
Hatter đã được ra khỏi tầm nhìn trước khi nhân viên có thể nhận được cửa.
Hatter var úr augsýn áður en starfsmaður gæti fengið til dyra.
Từ tháp canh chính, có tầm nhìn đẹp về thành phố.
Úr turninum er auk þess gott útsýni yfir borgina.
Trong khi tầm nhìn của đường mận nhảy múa trong đầu của họ;
Þó sýn sykur- plómur dönsuðu í höfuðið;
Tôi nghĩ rằng ông là một người có tầm nhìn xa trông rộng.
Ég held að þú sért mikill hugsjónamaður.
Tầm nhìn về tương lai của chúng ta sẽ mù mịt hay rõ ràng?
Er framtíðarsýnin óljós eða er hægt að skerpa hana?
Tâm trí của Vị Tiên Tri, tầm nhìn xa hiểu rộng của ông bao trùm cả thế gian.
Sýn spámannsins náði til alls heimsins.
Đó có phải là giới hạn của tầm nhìn của ông?
Sérđu ekki lengra en ūađ?

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tầm nhìn í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.