Hvað þýðir spreco í Ítalska?
Hver er merking orðsins spreco í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota spreco í Ítalska.
Orðið spreco í Ítalska þýðir tap, missir, eyðsla, Sorp, rusl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins spreco
tap
|
missir
|
eyðsla(waste) |
Sorp(waste) |
rusl
|
Sjá fleiri dæmi
Lo spreco è un furto. Vegna ūess ađ sķun er ūjķfur. |
Il problema della diminuzione delle riserve acquifere ha tre soluzioni praticabili: un deciso aumento della produzione; una migliore distribuzione; un minore spreco. Tryggja þarf að þessar lausnir hefðu umhverfisbætandi áhrif. þrjár gerðir skólphreinsunar eru fyrir þéttbýli; tveggja þrepa hreinsun, eins þreps hreinsun og viðunandi hreinsun. |
Dopodiché fa raccogliere gli avanzi per evitare sprechi. Og til að ekkert fari til spillis safnar hann saman matarleifunum. |
Sprechi il fiato. Þú sóar tíma þínum. |
Questi incontri sono stati solo uno spreco di tempo. Ūessir fundir hafa veriđ alger tímasķun fyrir okkur alla. |
'Se tu conoscessi il tempo come meglio di me,'disse il Cappellaio, ́tu non ne voleva parlare spreco di IT. " Ef þú vissir tími eins og heilbrigður eins og ég geri, " sagði Hatter, " að þú viljir ekki tala um eyðileggjandi ÞAÐ. |
21 E guai all’uomo che asparge sangue o spreca carne senza averne bisogno. 21 Og vei þeim manni, sem að þarflausu aúthellir blóði eða sóar holdi. |
Cosa potete fare per evitare sprechi inutili? Hvað er hægt að gera til að forðast sóun? |
Se sprechi denaro, in effetti sprechi il tempo che ci è voluto per guadagnarlo. Þegar þú sóar peningum ertu í raun að sóa tímanum sem það tók að vinna fyrir þeim. |
Per evitare gli sprechi, prima di ordinare altre pubblicazioni, facciamo un inventario di ciò che abbiamo in casa. Til að rit fari ekki til spillis skaltu athuga hvað þú átt til af þeim heima hjá þér áður en þú ferð og nærð í fleiri. |
" Uno spreco di fiato gli anni che ho passato " Hjķmiđ eitt hiđ liđna og plat |
Adesso non vieni quasi mai e, quando lo fai, sprechi il tuo tempo e quello del tuo team su un farmaco che, dopo ciò che è accaduto, non verrà mai approvato. Nú mætirđu næstum aldrei og ūegar ūú gerir ūađ eyđirđu tíma ūínum og teymis ūíns í lyf sem, eftir ūađ sem gerđist, verđur aldrei nokkurn tíma samūykkt. |
Una senatrice americana ha osservato: “La sfacciataggine delle frodi, la spregiudicatezza degli imbrogli, l’entità degli sprechi, tutto questo fa venire i brividi”. Bandarískur öldungadeildarþingmaður sagði: „Ófyrirleitin fjársvik og bíræfni manna og gegndarlaus sóunin er hreinlega með ólíkindum.“ |
COME POSSIAMO EVITARE GLI SPRECHI... HVERNIG GETUM VIÐ FORÐAST SÓUN ... |
È spettacolare, ma è proprio uno spreco. Ūađ kemur vel út en ūađ er bara svo mikil sķun. |
Non si sprecò nulla Ekkert fór til spillis |
Un vero spreco! Ūvílík sķun. |
Spreca il cibo,'sto stronzo. Ađ fara svona međ matinn. |
Perché sprechi il tuo tempo qui a bere whiskey? Hví sķarđu tíma ūínum hér í viskídrykkju? |
Evitate gli sprechi. Vertu nýtinn. |
Che spreco sarebbe se Tatoeba dovesse collegare nient'altro che frasi. Hvílík synd það væri ef Tatoeba tengdi ekkert nema setningar. |
Che spreco. Hvílík sķun. |
ROMEO Lei ha, e in quel risparmiando fa enorme spreco; Romeo Hún hefir, og í því sparing gerir mikið sorp; |
Lo so che è uno spreco di buon whisky. Ég veit ūetta er eyđsla á gķđu viskũ. |
Così sprechi il tuo talento. Ūađ er sķun á hæfileikum. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu spreco í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð spreco
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.