Hvað þýðir significativo í Ítalska?
Hver er merking orðsins significativo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota significativo í Ítalska.
Orðið significativo í Ítalska þýðir mikilvægur, fullveðja, umtalsverður, stór, mikill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins significativo
mikilvægur(important) |
fullveðja(substantial) |
umtalsverður(significant) |
stór(substantial) |
mikill(substantial) |
Sjá fleiri dæmi
Quel ragazzo ha compiuto qualcosa di eroico per noi e comincio a pensare che la mia partecipazione a questo evento possa essere significativa Drengurinn hefur unnið þrekvirki fyrir okkur.Og ég er farinn að halda að þátttaka mín í þessum viðburði gæti verið táknræn |
È una preghiera molto significativa, e un esame delle prime tre cose che menzionò vi aiuterà a conoscere meglio ciò che insegna realmente la Bibbia. Bænin er mjög innihaldsrík og það má læra ýmislegt um kenningar Biblíunnar af fyrstu þrem atriðunum sem beðið er um í henni. |
Perché è significativa l’unzione dei discepoli di Gesù con spirito santo alla Pentecoste? Hvers vegna var það veigamikið atriði er lærisveinar Jesú voru smurðir með heilögum anda á hvítasunninni? |
Una vita davvero significativa Að lifa tilgangsríku lífi |
La preghiera del re Ezechia al tempo dell’invasione del re assiro Sennacherib è un altro ottimo esempio di preghiera significativa, e anche in questo caso era coinvolto il nome di Geova. — Isaia 37:14-20. Bæn Hiskía konungs, sem hann bar fram þegar Sanherib Assýríukonungur réðist inn í Júda, er annað gott dæmi um innihaldsríka bæn, og enn sem fyrr var hún tengd nafni Jehóva. — Jesaja 37:14-20. |
12. (a) Perché non bastano le parole a rendere significative le preghiere? 12. (a) Af hverju eru innihaldsríkar bænir meira en bara orð? |
Ha influito in maniera significativa sulla giurisprudenza. Hún hefur haft veruleg áhrif á löggjöf. |
Vedendo quanto erano felici, desiderai che anche la mia vita fosse altrettanto significativa”. Þegar ég sá hve glaðir og áhugasamir þeir voru óskaði ég þess að líf mitt væri svona innihaldsríkt.“ |
IN COPERTINA | UNA VITA SIGNIFICATIVA NON È SOLTANTO UN SOGNO FORSÍÐUEFNI: HVAÐ GEFUR LÍFINU GILDI? |
Dal momento che le preghiere significative dette a voce alta sono una benedizione per chi le ascolta, cosa si suggerisce di fare? Hvað er lagt til með hliðsjón af því að bænir, sem beðið er upphátt, eru til blessunar þeim sem heyra. |
Nei quattro numeri di gennaio e febbraio 1985, La Torre di Guardia ha pubblicato una serie di articoli informativi su questo soggetto, facendoli precedere ogni volta da una significativa copertina. Í síðustu þrem tölublöðum Varðturnsins hafa birst fræðandi greinar um þetta efni. Hér birtist síðasti hlutinn. |
Inoltre Geova ci ha dato la sua Parola, la Bibbia, per farci sapere come possiamo vivere una vita felice e significativa. Guð gaf okkur einnig orð sitt, Biblíuna, til að láta okkur vita hvernig við getum lifað hamingjuríku og innihaldsríku lífi. |
Gesù trattò un’ampia gamma di soggetti, fra cui come migliorare i rapporti con gli altri (5:23-26, 38-42; 7:1-5, 12), come mantenersi moralmente puri (5:27-32) e come avere una vita significativa (6:19-24; 7:24-27). Jesús kom víða við í ræðunni. Hann ræddi meðal annars um hvernig hægt væri að bæta samskipti manna (5: 23-26, 38-42; 7: 1-5, 12), vera siðferðilega hreinn (5: 27- 32) og lifa innihaldsríku lífi (6: 19-24; 7: 24-27). |
23 Ci sono molti altri passi delle Scritture che illustrano come la lettura e lo studio della Bibbia possano rendere le preghiere più significative. 23 Nefna mætti mörg fleiri dæmi til að sýna að þú getur auðgað bænir þínar með biblíulestri og biblíunámi. |
Come indicato sopra, l’aspirina e i farmaci simili comportano un rischio significativo di sanguinamento. Eins og fram hefur komið stafar veruleg blæðingarhætta af notkun aspiríns og annarra lyfja sem innihalda asetýlsalisýlsýru. |
Come una delle componenti principali di Babilonia la Grande, il Vaticano contribuì in maniera significativa a mandare Hitler al potere e a dargli sostegno “morale”. Sem einn af forystuaðilum Babýlonar hinnar miklu átti hann umtalsverðan þátt í að koma Hitler til valda og veita honum „siðferðilegan“ stuðning. |
È significativo il fatto che, quando Salmo 37:11, 29 fu tradotto nella Settanta greca, il termine ebraico ’èrets fu reso con quello greco gè, che “si riferisce alla terra come suolo o terreno coltivato”. Þegar Sálmur 37:11, 29 var þýddur á grísku í Sjötíumannaþýðingunni, var hebreska orðið erets þýtt með gríska orðinu ge sem „táknar jörðina sem ræktanlegt land eða jarðveg.“ |
Ora serve come pioniera e, soddisfatta, dice di avere “la vita più felice e significativa che si possa desiderare”. En þar sem hún keypti sannleika er hún nú brautryðjandi og segist lifa „besta og hamingjuríkasta lífi sem hugsast getur“. |
• Come possiamo avere una vita davvero significativa? • Hvernig getum við lifað tilgangsríku lífi núna? |
Nell’edizione riveduta del 2013 tali termini ausiliari non vengono utilizzati a meno che aggiungano una sfumatura significativa. Í endurskoðuðu útgáfunni frá 2013 er hjálpartexta ekki bætt við sögnina nema það hafi áhrif á merkinguna. |
Oltre a ciò, i rapporti sessuali nel periodo del corteggiamento, anziché incoraggiare la comunicazione, tendono a impedire alla coppia di comunicare in maniera significativa. Kynlíf í tilhugalífinu stuðlar ekki heldur að marktækum tjáskiptum heldur hinu gagnstæða. |
E anche per tenere regolarmente l’adorazione in famiglia e renderla piacevole e significativa possono volerci impegno e buona organizzazione. Og það getur kostað þó nokkra fyrirhöfn og góða skipulagningu að halda uppi reglulegu, ánægjulegu og innihaldsríku fjölskyldunámi. |
Infine, riflettere sulle preghiere sacramentali e sulle parole speciali e significative in esse contenute mi ricorda quanto sia meraviglioso, durante la benedizione del sacramento, ricevere la promessa che ricordandoci sempre di Lui avremo il Suo spirito sempre con noi.29 Ennfremur, þegar við íhugum sakramentisbænina og þessi sérstöku og þýðingarmiklu bænarorð, hve dásamlegt er ekki að fá það loforð í sakramentisblessununum, að er við munum ávallt hafa hann í huga, þá munum við ætíð hafa anda hans með okkur.29 |
Le parole della New Encyclopædia Britannica sono tristi ma vere: “L’aumento della criminalità sembra essere una caratteristica di tutte le società moderne industrializzate, e non si può dimostrare che qualche provvedimento legislativo o penale abbia influito sul problema in maniera significativa. . . . Það er sorglegt en satt sem alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica segir: „Auknir glæpir virðast einkenna öll iðnaðarþjóðfélög nútímans og ekki er hægt að sýna fram á að nokkur þróun á sviði laga eða refsifræði hafi haft marktæk áhrif á vandann . . . |
Tutto ciò può tradursi in un significativo risparmio di tempo. Svona hlutir safnast saman í verulegan tímasparnađ. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu significativo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð significativo
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.