Hvað þýðir sfidare í Ítalska?

Hver er merking orðsins sfidare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sfidare í Ítalska.

Orðið sfidare í Ítalska þýðir spurning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sfidare

spurning

noun

Sjá fleiri dæmi

Larue, docente presso l’Università della California Meridionale, che, su Free Inquiry, di recente ha scritto: “I miscredenti sono scagliati in un abisso di sofferenze tali da sfidare l’immaginazione.
Larue við University of Southern California er líka ósammála frásögu Opinberunarbókarinnar. Hann sagði nýlega í tímaritinu Free Inquiry: „Þeim sem ekki trúa er þeytt niður í undirdjúp kvala sem afbýður ímyndunarafli okkar.
Fu con Enoc che il Signore stipulò un’eterna alleanza secondo la quale tutti coloro che avessero ricevuto il sacerdozio avrebbero avuto mediante la fede il potere di governare e di controllare tutte le cose sulla terra, di sfidare gli eserciti delle nazioni e di presentarsi nella gloria e nell’Esaltazione al cospetto del Signore.
Það var við Enok sem Drottinn gerði eilífan sáttmála um að allir þeir sem hlytu prestdæmið myndu hafa mátt, fyrir trú, til að ríkja yfir og stórna öllu á jörðu, til að standast her þjóða og koma fram fyrir Drottin íklæddir dýrð og upphafningu.
Di sfidare gli eserciti delle nazioni, di dividere la terra, di spezzare ogni legame, di stare alla presenza di Dio; di fare ogni cosa secondo la sua volontà, secondo il suo comando, di sottomettere principati e poteri; e questo mediante la volontà del Figlio di Dio, che era da prima della fondazione del mondo” (Traduzione di Joseph Smith, Genesi 14:30–31 [nella Guida alle Scritture]).
til að ráða niðurlögum herja þjóða, kljúfa jörðu, rjúfa öll bönd, standa í návist Guðs; til að gera allt að vilja hans, að boði hans, sigra konungsdæmi og heimsveldi; og allt þetta að vilja sonar Guðs, sem var fyrir grundvöll heimsins“ (Þýðing Josephs Smith, Genesis 14:30–31 [í viðauka Biblíunnar])
Te l'ho detto, ciccio, non avresti dovuto sfidare il Signore dei mari.
Ég sagđi ūér ūađ, klumpur, ūú áttir ekki ađ abbast upp á meistara hafsins.
Troviamo il coraggio — tutti noi — di sfidare l’opinione generale, il coraggio di difendere un principio.
Megum við - hver og einn okkar - hafa hugrekki til þess að bjóða tíðarandanum byrginn, hugrekki til að standa fast á því sem rétt er.
La sua ambizione si ingigantì a tal punto da indurlo a sfidare l’autorità di Dio.
Framasýki hans magnaðist svo upp að hún kom honum til að ögra yfirvaldi Guðs.
Non riesco a trovare un solo generale che abbia l'autorità e il coraggio di sfidare Hitler.
Ég finn engan hershöfđingja í ađstöđu til ađ horfast í augu viđ Hitler sem ūorir ađ gera ūađ.
Ci veniva permesso di provare, di sfidare noi stessi, di sognare e di godere di quei piaceri che derivano da cose insignificanti che solo i bambini trovano entusiasmanti”.
Það var í lagi að prófa, að þenja sig, láta sig dreyma og njóta þeirrar gleði sem hlýst af því ómerkilega sem aðeins barninu finnst spennandi.“
Potessi essere come papa, andare in guerra e sfidare Ie ingiustizie
Gæti ég bara verio eins og pabbi, og fario i strio gegn oréttlætinu
(1 Timoteo 2:8) Altri attribuivano eccessiva importanza alle proprie opinioni arrivando al punto di sfidare l’autorità di Paolo.
(1. Tímóteusarbréf 2:8) Sumir höfðu helst til mikið álit á eigin skoðunum og storkuðu jafnvel valdi Páls og ollu óþörfum deilum. — 2.
Non ho nessun desiderio di sfidare ie leggi della provvidenza.
Mig langar ekki ađ storka lögmálum forsjķnarinnar.
Come ha potuto Pearce pensare di sfidare uno del genere?
Af hverju hélt Pearce ađ hann gæti rænt ūannig mann?
10 I ribelli avrebbero dovuto capire che non era il caso di sfidare l’autorità di Mosè.
10 Uppreisnarmennirnir hefðu átt að vita betur en að véfengja yfirvald Móse.
Una distanza da sfidare qualunque forza navale.
Þaó er löng leió fyrir flota.
Nello sfidare la legge
Sem bũđur lögunum byrginn
Un ricco bottino in punti esperienza attende i valorosi che oseranno sfidare questa bestia feroce.
Heilmörg reynslustig bíða hinna hugrökku sálna sem þora að takast á við þetta grimma dýr.
Fu Satana, una persona reale, a sfidare Dio in quanto all’integrità di Giobbe
Það var Satan — raunveruleg persóna — sem véfengdi ráðvendni Jobs gagnvart Guði.
Come può veramente sfidare la cronologia biblica basata sulla storia?
Hvernig er hægt með nokkurri alvöru að véfengja tímatal Biblíunnar á þessum forsendum?
Hai avuto fegato a sfidare Zeus.
Ūú varst hugrakkur ađ skora á Seif.
Non mi sfidare!
Enga stæla!
7 E sono venuti da noi, tanto da sfidare quelli che si son ribellati contro di noi, sì, tanto che questi ci temono e non osano uscire a combattere contro di noi.
7 Og svo margir hafa komið til okkar, að þeim, sem uppreisn gjörðu gegn okkur, er ógnað, já, svo mjög, að þeir óttast okkur og þora ekki að leggja til orrustu gegn okkur.
È bandito, e tutto il mondo a nulla che osa mai tornare a sfidare voi;
Er í útlegð, og allir í heiminum að ekkert sem hann þorir ne'er koma aftur að skora þig;
Non è consigliabile sfidare un cane aggressivo per mostrare chi comanda.
Ekki er ráðlegt að bjóða hundi byrginn til að sýna hver ráði.
E poi potrete sfidare i klingon per iI dominio intersteIIare.
Ūá getiđ ūiđ tekist á viđ Klingona um alheimsyfirráđ, ekki satt?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sfidare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.