Hvað þýðir secchio í Ítalska?

Hver er merking orðsins secchio í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota secchio í Ítalska.

Orðið secchio í Ítalska þýðir fata, vatnsfata. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins secchio

fata

noun

Che degli attrezzi, un secchio, un coltello, una matita, sarebbero diventati tesori preziosissimi.
Ađ nokkur verkfæri, fata, hnífur, blũantur gætu orđiđ minn mesti fjársjķđur.

vatnsfata

feminine

Sjá fleiri dæmi

A proposito, cosa mi dici di quel tuo sistema di secchio e puleggia?
Međan ég man, ūetta nũja fötu-togs kerfi sem ūú bjķst til?
Qualcun altro potrebbe aver spostato una scala, un’asse o un secchio di vernice.
Aðrir hafa ef til vill fært til stiga, planka eða málningardós.
Avevo scavato la primavera e ha fatto un pozzo di acqua grigia chiara, dove ho potuto immergere un secchio senza turbolento, e là sono andato per questo scopo quasi ogni giorno mezza estate, quando lo stagno era più caldo.
Ég hafði grafið út um vorið og gerði vel af skýrum gráu vatni, þar sem ég gat dýfa upp pailful án roiling það, og þangað fór ég í þessum tilgangi nánast á hverjum degi í Jónsmessunótt, þegar tjörn var heitasti.
Tu l' hai visto come mi ha scaraventato su quel secchio
Hún fleygði mér eins og skít
Tutti questi elementi finiti nella stanza di Gregor, anche la casella di cenere e il secchio della spazzatura dalla cucina.
Öll þessi atriði endaði í herbergi Gregor er, jafnvel kassi af ösku og sorp fötuna úr eldhúsinu.
Non appena cade il secchio, scappiamo.
Um leiđ og fatan hvolfist hlaupum viđ.
Gayu, passami il secchio.
Gayu, réttu mér fötuna.
(Salmo 113:4) Questo richiama l’attenzione su due aspetti della supremazia di Dio: (1) Per Geova, il Supremo, “alto al di sopra di tutte le nazioni”, esse non sono che una goccia dal secchio e un semplice velo di polvere sulla bilancia; (Isaia 40:15: Daniele 7:18) (2) la sua gloria è assai superiore a quella dei cieli fisici, in quanto gli angeli compiono la sua sovrana volontà. — Salmo 19:1, 2; 103:20, 21.
(Sálmur 113:4) Þarna er vakin athygli á tvennum yfirburðum Jehóva: (1) Í augum Jehóva, hins hæsta, sem er „hafinn yfir allar þjóðir,“ eru þær eins og dropi úr skjólu eða ryk á vogarskálum; (Jesaja 40:15; Daníel 7:18) (2) dýrð hans er miklum mun meiri en dýrð efnishiminsins því að englarnir gera konunglegan vilja hans. — Sálmur 19: 2, 3; 103: 20, 21.
Che degli attrezzi, un secchio, un coltello, una matita, sarebbero diventati tesori preziosissimi.
Ađ nokkur verkfæri, fata, hnífur, blũantur gætu orđiđ minn mesti fjársjķđur.
Un’altra prese un secchio d’acqua e il detersivo e lavò il tappeto su cui mio marito aveva vomitato.
Önnur náði sér í fötu, vatn og hreinsiefni og skrúbbaði teppið þar sem maðurinn minn hafði kastað upp.
Questa opinione non tiene conto di un particolare: la mente di un bambino è come un secchio vuoto che aspetta solo di essere riempito.
Þeir sem aðhyllast þetta viðhorf líta fram hjá því að hugur barna er eins og tóm fata sem á eftir að fylla.
A proposito, cosa mi dici di quel tuo sistema di secchio e puleggia?
Meðan ég man, þetta nýja fötu- togs kerfi sem þú bjóst til?
Gayu, passami il secchio
Gayu, réttu mér fötuna
Gli sferrai un colpo che lo fece cadere dritto in un secchio dell’immondizia!
Ég kýldi hann niður beint ofan í ruslafötuna!
Vecchio secchio Quercia, " c'era una irritabilità marcata tra i vecchi coloni nel appartamenti.
Old Oaken Bucket, " það var merkt peevishness meðal gamla landnema í íbúðir.
Veniva giù dal cielo come quando si versa acqua da un secchio.
Vatnið dembdist niður af himni eins og hellt væri úr fötu.
Nel secchio.
Í fötuna.
Una volta che la madre aveva intrapreso una pulizia maggiore di stanza di Gregor, che aveva solo dopo aver completato con successo con qualche secchio d'acqua.
Þegar móðir hans hafði tekið við meiri háttar þrif á herbergi Gregor, sem hún hafði aðeins lokið eftir að nota nokkrar fötur af vatni.
Prende un secchio pieno di sangue animale e di interiora e lo svuota sulle prime file.
Hann tekur upp fötu með dýrablóði og innyflum og skvettir úr henni yfir fyrstu áheyrendaraðirnar.
Dopo qualche discussione, i facinorosi «conclusero di non uccidermi», raccontò il Profeta, «ma di picchiarmi e di scorticarmi, di strapparmi la camicia e le mutande, lasciandomi nudo... Corsero a prendere un secchio di catrame, quando uno esclamò, con un giuramento: ‹Incatramiamo la sua bocca›.
Spámaðurinn skýrði svo frá: „Eftir nokkrar umræður ákvað múgurinn að drepa mig ekki, heldur berja mig og skráma duglega, rífa af mér bolinn og buxurnar og skilja mig eftir nakinn.
Potrei riempirne un secchio.
Ég gæti skotiđ fullri fötu, ūađ myndi samt ekki gagna.
Adesso con la stessa sabbia e le stesse pietre, prova a fare l’inverso: riempi il secchio di sabbia e poi cerca di mettere dentro le pietre.
Prófaðu síðan að gera þetta í öfugri röð. Helltu sandinum í fötuna og reyndu síðan að koma steinunum ofan í.
Un’altra prese un secchio d’acqua e il detersivo e lavò il tappeto su cui mio marito aveva vomitato.
Önnur tók fötu, vatn og hreinsiefni og skrúbbaði teppið þar sem maðurinn minn hafði kastað upp.
Se fossi un pozzo dei desideri, potrei attaccarti un secchio e buttarti in acqua
Ég vildi að þú værir óskabrunnur svo ég gæti notað fötu til að sökkva þér

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu secchio í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.