Hvað þýðir saltamontes í Spænska?

Hver er merking orðsins saltamontes í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota saltamontes í Spænska.

Orðið saltamontes í Spænska þýðir engispretta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins saltamontes

engispretta

noun

¿O un saltamontes para alardear de sus proezas si salta un poco más que otros?
Hefur engispretta ástæðu til að gorta af færni sinni ef hún getur stokkið aðeins lengra en hinar engispretturnar?

Sjá fleiri dæmi

EL OÍDO DEL SALTAMONTES
EYRA GRÆNSKVETTU
El asombroso oído del saltamontes sudamericano
Næm heyrn grænskvettunnar
No, saltamontes.
Nei, engispretta.
Por ejemplo, es capaz de distinguir entre el sonido que producen otros saltamontes y el que emite su principal depredador, el murciélago.
Til dæmis getur það greint á milli hljóðs frá annarri grænskvettu og hátíðnihljóðs frá leðurblöku á veiðum.
¿O un saltamontes para alardear de sus proezas si salta un poco más que otros?
Hefur engispretta ástæðu til að gorta af færni sinni ef hún getur stokkið aðeins lengra en hinar engispretturnar?
Mente y cuerpo fuertes, saltamontes.
Hugur og líkami eru nú eitt.
De hecho, debido a la debilidad, la persona de edad avanzada pudiera parecerse a un saltamontes que se arrastra.
Sökum ellihrörnunar getur gamall maður líkst nokkuð engisprettu þegar hann mjakar sér áfram með erfiðismunum.
Conocí a su querido bisabuelo cuando era del tamaño de un saltamontes.
Ég hitti afa ykkar ūegar ég rétt náđi engisprettu í hné.
(Job 26:7.) Además, la Biblia revela que “hay Uno que mora por encima del círculo de la tierra, los moradores de la cual son como saltamontes”.
(Jobsbók 26:7) Enn fremur opinberar Biblían að „það er hann, sem situr hátt yfir jarðarkringlunni, og þeir, sem á henni búa, eru sem engisprettur.“
Se ‘arrastra’, quizá encorvado y con los brazos colgando, o con las manos en la cadera y los codos doblados hacia arriba, lo que le da la apariencia de un saltamontes.
Hann líkist engisprettu þar sem hann ‚dregst áfram,‘ kannski boginn með hangandi handleggi eða með hendur á mjöðmum svo að olnbogarnir vísa upp á við.
Dicen que los saltamontes y los bichos son exquisiteces en algunos países.
Engisprettur og pöddur teljast víst lostæti í sumum löndum.
¿En qué sentido ‘lleva flores el almendro’, y qué da a entender el que ‘el saltamontes se arrastre’?
Hvernig ‚stendur möndlutréð í blóma,‘ og hvernig „dragast“ engispretturnar áfram?
Y allí vimos a los nefilim, los hijos de Anaq, que son de los nefilim; de modo que llegamos a ser a nuestros propios ojos como saltamontes”.
„Vér sáum þar risa, Anakssonu, sem eru risa ættar, og vér vorum í augum sjálfra vor sem engisprettur.“
El mío es un dibujo de Marley y yo... saltamontes y helados.
Mín er mynd af mér og Marley, engissprettum og ís.
A ese período de la vida también se le llama ahí ‘el día en que tiemblan los guardianes de la casa, y se han encorvado los hombres de energía vital, y las mujeres que muelen han dejado de trabajar por haber llegado a ser pocas, y las señoras que ven por las ventanas lo han hallado oscuro; y las puertas que dan a la calle se han cerrado, [...] y el saltamontes se arrastra’.
Þessu tímabili ævinnar er einnig lýst þannig: „Þá er þeir skjálfa, sem hússins geyma, og sterku mennirnir verða bognir og kvarnarstúlkurnar hafast ekki að, af því að þær eru orðnar fáar, og dimmt er orðið hjá þeim, sem líta út um gluggana, og dyrunum út að götunni er lokað, . . . og engispretturnar dragast áfram.“
EL OÍDO del saltamontes tropical sudamericano (Copiphora gorgonensis) mide menos de un milímetro, pero funciona de forma sorprendentemente parecida al oído humano.
EYRA suðuramerísku grænskvettunnar (Copiphora gorgonensis) er minna en einn millimetri að lengd en starfar þó á mjög svipaðan hátt og mannseyrað.
5 Sin embargo, mucho antes de tales viajes, en realidad unos 2.700 años atrás, la Biblia dijo: “Hay Uno que mora por encima del círculo de la tierra, los moradores de la cual son como saltamontes” (Isaías 40:22).
5 En fyrir hér um bil 2700 árum, löngu áður en slíkar landkönnunarferðir hófust, sagði Biblían: „Það er hann, sem situr hátt yfir jarðarkringlunni, og þeir, sem á henni búa, eru sem engisprettur.“
Soy como el saltamontes del cuento.
Ég er eins og engisprettan sem safnađi engum vetrarforđa.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu saltamontes í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.