Hvað þýðir riuscire í Ítalska?
Hver er merking orðsins riuscire í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota riuscire í Ítalska.
Orðið riuscire í Ítalska þýðir ná til, ná í, geta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins riuscire
ná tilverb Gesù era molto bravo a narrare storie che riuscivano a parlare al cuore delle persone. Jesús var sérfræðingur í því að ná til hjartna fólks með því að segja sögur. |
ná íverb Non riusciamo a metterci in contatto con i poliziotti che abbiamo mandato per prenderlo. Viđ náum ekki í löggurnar sem áttu ađ ná í hann. |
getaverb I cani non riescono a distinguere i colori. Hundar geta ekki greint á milli lita. |
Sjá fleiri dæmi
Jürgen forse ha ragione, ma può non riuscire a dimostrarlo. Ūetta gæti veriđ rétt hjá Júrgen en hann getur ekki sannađ ūađ. |
“Bisogna liberare la mente per riuscire a vedere chiaro”, ha affermato uno scrittore al riguardo. „Það þarf að tæma hugann til að hugsa skýrt,“ sagði rithöfundur um þetta efni. |
Sono troppo vecchio per riuscire a tornare. Ég er of gamall til ađ komast til baka á lífi. |
□ In che modo mariti e mogli possono riuscire a comunicare? □ Hvað geta hjón gert til að eiga góð tjáskipti hvort við annað? |
Ma non penso che ci riusciro'. En ég bũst ekki viđ ađ ég geri ūađ. |
(Ecclesiaste 8:9) Esiste una qualche forma di governo che riuscirà a rendere permanentemente felici i suoi sudditi? (Prédikarinn 8:9) Er til eitthvert stjórnarform sem getur veitt þegnum sínum varanlega lífshamingju? |
Eppure, perché deve sempre riuscire a fare quello che vuole quando vuole? Afhverju færhann alltaf að gera alltsem hann vill? |
Inoltre, alcuni potrebbero credere che l’uomo riuscirà a risolvere i problemi del mondo perché — stando ad alcuni studi — guerre, criminalità, malattie e povertà sono in diminuzione. Og sú hugmynd getur virst sannfærandi því að samkvæmt sumum rannsóknum eru stríð, glæpir, sjúkdómar og fátækt í rénun. |
Ma non ci riuscirò. Ūađ mun ekki takast. |
Con un battito d’ala così corto, questi insetti “pesanti” non dovrebbero riuscire a sviluppare sufficiente portanza. Svona „þungt“ skordýr ætti ekki að geta flogið miðað við hvað vængjatök þess eru stutt. |
Non ti piacerebbe da morire riuscire a ricordare? Vildirðu ekki óska þess heitt og innilega? |
Siate positivi. Riuscire ad affrontare una malattia cronica senza perdere la gioia spesso dipende da voi. Að vera jákvæður: Það sem skiptir mestu máli til að varðveita gleði í glímunni við langvinn veikindi er oft undir sjálfum þér komið. |
“Ero contenta di riuscire simpatica, sia ai ragazzi che alle ragazze”, ammette. „Ég naut þess að vera vel liðin bæði af stelpum og strákum,“ viðurkennir hún. |
In che senso il matrimonio può riuscire anche se marito e moglie hanno convinzioni religiose diverse? Hvernig getur hjónabandið verið farsælt þótt hjónin séu ekki sömu trúar? |
Per riuscire in questo dobbiamo prepararci bene per la visita ulteriore. Árangurinn getur ráðist af því hversu vel við undirbúum okkur áður er við förum í endurheimsókn. |
Gli scienziati fecero fatica a comprendere la vastità dell’universo, sino a quando gli strumenti divennero abbastanza sofisticati da raccogliere più luce, in modo da riuscire a comprendere una verità più completa. Vísindamenn áttu fullt í fangi með að skilja breidd alheimsins þar til tól og tæki urðu nægilega þróuð til að fanga skærara ljós svo þeir gætu skilið heildstæðari sannleika. |
Sará un duro lavoro per noi, riuscire a capire quelle sensazioni Það verður mikið verk að komast til botns í þeim tilfinningum |
Possono riuscire a tener fede alla loro dedicazione a Geova indipendentemente da come li considerano gli altri? Getur það lifað eftir vígsluheiti sínu hvað sem aðrir segja? |
In principio sarà difficile, ma ci si può riuscire. Í fyrstu getur það reynst flókið en svo nærðu tökum á því. |
Perché per riuscire nell’intento un governo mondiale dovrebbe garantire due cose che sembrano esulare completamente dalle capacità umane, cioè che “un governo mondiale ponga fine alla guerra e che un governo mondiale non sia una tirannia mondiale”. Af því að farsæl heimsstjórn yrði að tryggja tvennt sem virðist manninum algerlega ofviða, það er að segja að „heimsstjórnin bindi enda á stríð og að heimsstjórnin yrði ekki heimsharðstjóri.“ |
Si sono consigliati sul passo successivo: come riuscire a portare l’uomo da Gesù Cristo perché lo guarisse. Þau ráðguðust saman um hvað gera ætti – hvernig þau gætu fært Jesú Kristi manninn til læknunar. |
Come si può riuscire a leggere la Bibbia ogni giorno anche se il tempo a disposizione è molto limitato? Hvernig er hægt að finna sér tíma til að daglegs biblíulestrar jafnvel þótt tími sé mjög knappur? |
E con lei, riuscirò a perseverare sino alla fine per stare con lei nella vita eterna. Með henni mun ég geta staðist allt til enda og verið með henni í eilífu lífi. |
6:9-11) Con l’aiuto dello spirito santo di Geova, anche noi possiamo riuscire a fare i cambiamenti necessari. Kor. 6:9-11) Með hjálp heilags anda getum við líka gert nauðsynlegar breytingar. |
" Ma ora so che non ci riuscir " ò. Nú veit ég aõ ūaõ gerist aldrei. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu riuscire í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð riuscire
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.