Hvað þýðir regering í Sænska?
Hver er merking orðsins regering í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota regering í Sænska.
Orðið regering í Sænska þýðir ríkisstjórn, stjórn, landstjórn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins regering
ríkisstjórnnoun Det är framför allt sanningen om Guds kungarike eller regering. Einkum er þar átt við sannleikann um ríkisstjórn Guðs. |
stjórnnoun Dessutom kan en av Gud upprättad regering inte vara något som bara finns i ens hjärta. Og stjórn af hendi Guðs getur ekki verið eitthvað sem einungis býr í hjarta mannsins. |
landstjórnfeminine |
Sjá fleiri dæmi
Det är därför som det sägs till de kristna i Efesierna 6:12: ”Vi har en kamp, inte mot blod och kött, utan mot regeringarna, mot myndigheterna, mot världshärskarna i detta mörker, mot de onda andemakterna i det himmelska.” Þess vegna er kristnum mönnum sagt í Efesusbréfinu 6:12: „Baráttan, sem vér eigum í, er ekki við menn af holdi og blóði, heldur við tignirnar og völdin, við heimsdrottna þessa myrkurs, við andaverur vonskunnar í himingeimnum.“ |
(Jesaja 65:17; 2 Petrus 3:13) När den talar om ”nya himlar”, talar den om Guds regering, som består av Jesus och dem som skall regera tillsammans med honom i himlen. (Jesaja 65:17; 2. Pétursbréf 3:13) Núverandi ,himinn‘ er stjórnir manna en ,nýi himinninn‘ verður myndaður af Jesú Kristi og þeim sem stjórna með honum á himnum. |
Istället får bara regeringar rösta i ITU Í staðinn hafa ríkisstjórnin aðeins kosningarrétt hjá AFB. |
Både The Encyclopedia Americana och ”Stora Sovjetencyklopedin” säger att Artaxerxes’ regering slutade år 424 f.v.t. Bæði The Encyclopedia Americana og Great Soviet Encyclopedia eru á einu máli um að stjórnartíð Artaxerxesar hafi lokið árið 424 f.o.t. |
I sitt brev till församlingen i Rom talade Paulus om sådana här jordiska regeringar som ”de överordnade myndigheterna”. Páll postuli talaði um slíkar stjórnir manna í bréf til trúsystkina í Róm og nefndi þær ,yfirvöld‘. |
2 Och folket söndrades, den ena mot den andra, och de skildes från varandra och bildade stammar, varje man med sin familj och sin släkt och sina vänner, och på så sätt störtade de landets regering. 2 Og fólkið reis hvað gegn öðru og skiptist í ættbálka, hver maður með fjölskyldu sinni, ættingjum og vinum. Og þannig eyðilögðu þeir stjórn landsins. |
Underordna dig lojalt Rikets regering som snart skall börja förvandla den här jorden till ett paradis. Fylgdu af trúfesti stjórn Guðsríkis að málum, stjórn sem innan skamms byrjar að breyta þessari jörð í paradís. |
Offer för en korrupt regering, knuten till Wall Streets tyranner. Fķrnarlömb spilltrar stjķrnar sem smjađrađi fyrir harđstjķrum á Wall Street. |
Dess medlemmar hade blivit övertygade om att Jesu andra ankomst skulle utgöra början på hans osynliga närvaro, att en tid av världsnöd var förestående och att den skulle följas av Kristi tusenåriga regering, som skulle återställa paradiset på jorden med evigt liv för lydiga människor. Sá hópur var orðinn sannfærður um að endurkoma Jesú myndi hefjast með ósýnilegri nærveru, að mikil þrengingatíð væri framundan fyrir heiminn og að í kjölfarið myndi koma þúsundáraríki Krists sem myndi endurreisa paradís á jörð og veita hlýðnum mönnum eilíft líf. |
Jag såg konceptet första gången vid DARPA Grand Challenges där amerikanska regeringen hade utlyst ett pris till den som kunde bygga en självgående bil som kunde ta sig genom en öken. Ég varð hugmyndarinnar fyrst var í DARPA keppnunum þar sem ríkisstjórn Bandaríkjanna bauð þeim verðlaun sem gæti búið til ökumannslausan bíl sem keyrt gæti í gegnum eyðimörk. |
Den engelska tidningen Manchester Guardian Weekly rapporterade att biskopen av Durham angrep regeringens politiska ideologi och därvid kraftigt uppmuntrade till ett ”främjande av en ’befrielseteologi’”. Enska blaðið Manchester Guardian Weekly segir að biskupinn af Durham hafi ráðist á pólitíska stefnu stjórnar sinnar og hvatt til þess að „málstaður ‚frelsisguðfræðinnar‘ yrði efldur.“ |
Men under senare år har regeringarnas tryck på religiösa grupper minskat i många länder. En á nokkrum síðustu árum hefur andstöðu stjórnvalda gegn trúarhópum víða linnt. |
När allt kommer omkring är det den sittande regeringen – oavsett hur den kommit till makten – som kan främja eller förhindra sådana medborgerliga rättigheter som tryckfrihet, församlingsfrihet, religionsfrihet, yttrandefrihet och frihet från orättmätiga frihetsberövanden eller övergrepp och rätten att få en rättvis rättegång. Þegar öllu er á botninn hvolft er það ríkjandi stjórn, hvernig sem hún komst til valda, sem getur annaðhvort stuðlað að eða tálmað borgararéttindum eins og málfrelsi, trúfrelsi, prentfrelsi, fundafrelsi, og tryggt að þegnarnir sæti ekki ólöglegum handtökum og áreitni og hljóti réttláta málsmeðferð. |
Men Guds regering kommer att göra det som människor inte kan. Stjórn Guðs mun þó gera það sem menn geta ekki. |
(Psalm 2:1–9) Endast Guds rättfärdiga regering skall härska för evigt, över ett rättfärdigt mänskligt samhälle. — Daniel 2:44; Uppenbarelseboken 21:1–4. (Sálmur 2: 1-9) Réttlát stjórn Guðs stendur ein eftir og ríkir að eilífu yfir réttlátu mannfélagi. — Daníel 2:44; Opinberunarbókin 21: 1-4. |
Men snart skall Jesus som kung i Guds regering se till att det blir annorlunda. En bráðlega breytist það þegar Jesús stjórnar sem konungur í Guðsríki. |
Men det har fått regeringen att inse vad såna som Gandhi bör tillåtas och vad de bör förbjudas. Stjķrnvöld hafa ūķ séđ hvađ á ađ leyfa mönnum eins og hr. Gandhi og hvađ á ađ neita ūeim um. |
Som ”kungarnas Kung och herrarnas Herre” har Jesus fått myndighet att tillintetgöra ”all regering och all myndighet och makt” – synlig och osynlig – som motstår hans Fader. Hann er „konungur konunga og Drottinn drottna“ og hefur sem slíkur umboð til að ‚gera að engu sérhverja tign, sérhvert veldi og kraft‘ — sýnilegt og ósýnilegt — sem setur sig upp á móti föður hans. |
Jag tror den tillhör regeringen. Ég held ađ ríkisstjķrnin eigi ūađ. |
3 Jesus engagerade sig inte i sin tids politik, utan inriktade sig på att predika om Guds kungarike, den framtida himmelska regeringen med honom som kung. 3 Jesús tók engan þátt í stjórnmálum síns tíma heldur einbeitti sér að því að boða ríki Guðs, himnesku stjórnina sem var í vændum og hann átti að vera konungur yfir. |
Ett alternativ är att ta till strid... och hoppas på att en ärlig regering tar över i Austin... i tid för att rädda ranchägarna. Viđ getum barist viđ ūá og vonast eftir ađ heiđarleg stjķrn taki brátt viđ völdum í Austin til ūess ađ bjarga ūessum bændum. |
Washington och regeringen där har beslutat att gå skilda vägar. Washington og ríkisstjķrnin ūar hafa ákveđiđ ađ fara í sitt hv ora áttina. |
(Matteus 24:32—34) Vi närmar oss därför snabbt den underbara tid när Kristus Jesus i full utsträckning kommer att ta över styret över jorden och ena alla lydiga människor under sin regering, den enda regering som då kommer att finnas. (Matteus 24:32-34) Við nálgumst því hraðbyri þá stórkostlegu tíma þegar Kristur Jesús mun taka að fullu í sínar hendur málefni jarðarinnar og sameina alla hlýðna menn undir sína einu stjórn. |
35 Och så slutade det åttio och första året av domarnas regering. 35 Og þannig lauk átttugasta og fyrsta stjórnarári dómaranna. |
(Jesaja 8:18; Hebréerna 2:13) I hela världen kan ropet från förtryckta människor höras, men mänskliga regeringar har i stort sett inte kunnat hjälpa dem. (Jesaja 8:18; Hebreabréfið 2:13) Hróp hinna kúguðu heyrast um heim allan en stjórnir manna eru að mestu leyti ófærar um að hjálpa þeim. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu regering í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.