Hvað þýðir recorrer í Spænska?

Hver er merking orðsins recorrer í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota recorrer í Spænska.

Orðið recorrer í Spænska þýðir auðmýkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins recorrer

auðmýkja

verb

Sjá fleiri dæmi

A pesar de que Taveuni ocupa el tercer lugar en tamaño de las 300 islas de Fiji, se puede recorrer de un extremo al otro en menos de medio día.
Þótt Taveuni sé þriðja stærsta eyja hinna 300 eyja sem tilheyra Fiji, er hún ekki stærri en það að hægt er að aka þvert yfir hana á minna en hálfum degi.
Programar no es sólo recorrer los tutoriales que hemos preparado.
Forritun er ekki bara að fara í gegnum kennsluefnið sem við gefum þér.
Por eso quiere recorrer este camino con él por última vez.
ūess vegna vill hún ganga ūennan veg međ honum í hinsta sinn.
Para poder recorrer ese camino hace falta preparación interna.
Til þess að kallast hönd er nauðsynlegt að á útlimnum sé þumall.
Es un largo camino por recorrer por esos estúpidos números.
Langt að fara vegna nokkurra talna.
La circulación ha bajado y con recorrer el edificio uno entiende por qué.
Dreifingin er ađ dragast saman og ég ūarf bara ađ svipast um... í byggingunni til ađ skilja ástæđuna.
Y en cuanto salió volvió a recorrer el país...... predicando la no- violencia y una India libre
Strax og hann losnaði fór hann um sveitir landsins...... prédikaði um ofbeldisleysi og krafðist frjàls Indlands
2 La senda que tenemos que recorrer los cristianos también es difícil.
2 Það er engan veginn auðvelt að feta þann veg sem kristnum mönnum er afmarkaður.
Ya me estoy preparando para recorrer kilómetros.
Ég ūrķa međ mér hæfileika til ađ sjá ķralangt.
En primer lugar, recorrer los 1.600 kilómetros [1.000 millas] que los separaban de Jerusalén tomaba cuatro o cinco meses.
Í fyrsta lagi var leiðin heim um 1600 kílómetrar og kostaði fjögurra til fimm mánaða ferðalag.
En torno a la casa, construyó un laberinto tan complicado que solo él podía recorrer el camino.
Í kringum húsið reisti hann völundarhús, svo flókið að eingöngu hann gat ratað um það.
Después de ciento veinte días de recorrer el cuerpo 1.440 veces al día, el glóbulo rojo se jubila.
Eftir að hafa ferðast um líkamann um í 120 daga, 1440 sinnum á dag, eru rauðkornin tekin úr umferð.
—Doctor —le dijo ella, titubeando un poco—, tantas compañeras conversan acerca de tomar la “píldora” y “recorrer todo el camino”.
‚Læknir,‘ svaraði hún hikandi, ‚það eru svo margar stelpur í skólanum að tala um það að taka getnaðarvarnarpillur og fara alla leið.
Intentamos recorrer la Milla de Oro.
Reyna viđ Gullnu míluna.
Nunca me había alejado más de 80 kilómetros (50 millas) de casa y ahora iba a recorrer más de 1.500 kilómetros (900 millas).
Ég hafði aldrei ferðast lengra en 80 kílómetra frá heimilinu og nú var ég að fara til staðar sem var meira en 1500 kílómetra í burtu.
Me hiciste recorrer toda la línea de carros.
Ūú lést mig fara alla leiđina í sporvagninum.
Puedo recorrer los siete mares sin mojarme la camisa.
Ég get vađiđ höfin sjö án ūess ađ bleyta skyrtuna.
En Mozambique, a un superintendente de distrito, Orlando, y a su esposa, Amélia, les tomó cuarenta y cinco horas recorrer a pie unos 90 kilómetros por una alta montaña para servir en una asamblea.
Í Mósambík tók það umdæmishirðinn Orlando og eiginkonu hans, Améliu, 45 klukkustundir að ganga um 90 kílómetra leið yfir hátt fjall til að taka þátt í svæðismóti.
▪ La brújula interna de las aves Muchas aves migratorias llegan a su destino con una precisión impecable tras recorrer largas distancias y bajo todo tipo de condiciones climáticas.
▪ Áttavitar fugla Ratvísi margra fugla er með ólíkindum og eiga þeir þó oft um langan veg að fara í alls konar veðri.
Bueno, ha ido a recorrer las almenas.
Hann er ađ ganga á virkisveggnum.
Cuando nos esforzamos por colocar a Cristo en el centro de nuestra vida al aprender Sus palabras, seguir Sus enseñanzas y recorrer Su senda, Él ha prometido compartir con nosotros la vida eterna, por la cual dio su vida.
Þegar við reynum að hafa Krist að þungamiðju lífs okkar, með því að læra orð hans, lifa eftir kenningum hans og feta í fótspor hans, lofar hann að gefa okkur eilíft líf, sem hann gerði að veruleika með dauða sínum.
Tal vez a recorrer el mundo.
Kannski til að sjá mig um í heiminum.
A pesar de que algunos tienen que recorrer a pie largas distancias, no se las perderían por nada del mundo.
Sumir verða að ferðast um langan veg fótgangandi til að sækja umdæmismót en kemur samt ekki til hugar að sleppa einu einasta móti.
Nosotros también podemos tener ese espíritu y compartirlo con el mundo al recorrer la senda de nuestro Salvador y seguir Su ejemplo perfecto.
Við getum líka haft þann anda og miðlað honum heiminum, er við förum veg frelsara okkar og fylgjum hans fullkomna fordæmi.
Su indiferencia hacia todo lo que era demasiado grande para él que se recueste sobre su espalda y recorrer a sí mismo en la alfombra, como a menudo lo había hecho antes durante el día.
Afskiptaleysi hans að allt var allt of mikill fyrir hann að liggja á bakinu og scour sig á teppi, eins og hann oft hafði gert fyrr um daginn.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu recorrer í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.