Hvað þýðir prochain í Franska?

Hver er merking orðsins prochain í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prochain í Franska.

Orðið prochain í Franska þýðir næst, næstur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins prochain

næst

adverb

La prochaine fois que vous ramenez un corps, ne paradez pas dans le couloir.
En næst ūegar ūú finnur lík, viltu ūá ekki bera ūađ niđur ganginn.

næstur

adjective

Nous avons de sérieux soupçons que vous êtes sa prochaine victime.
Viđ höfum vísbendingar um ađ ūú verđir næstur.

Sjá fleiri dæmi

Les réponses du prochain test de chimie se vendent bien.
Og prķfsvörin fyrir næsta efnafræđiprķf seljast vel.
” Montrez que Dieu nous enseigne à “ aimer notre prochain ”. — Mat.
Bentu á að Guð kennir að við eigum að ‚elska náungann.‘ — Matt.
Fais attention la prochaine fois.
Næst skaltu gá áõur en Ūú skũtur.
Allez au prochain point grille.
Förum að næsta punkti.
L’amour pour Jéhovah est évidemment étroitement lié à l’amour du prochain (1 Jean 4:20).
(1. Jóhannesarbréf 4:20) Í köflunum á eftir könnum við hvernig Jesús sýndi kærleika sinn til annarra manna.
La prochaine fois que nous voyons Ivan, il pourrait être mort.
Næst þegar við sjáum Ivan, hann gæti verið dauður.
Vous devez être occupé à planifier votre prochaine attaque.
Ūađ hlũtur ađ vera nķg ađ gera viđ ađ plana næstu skref.
Demandez à la personne qui vous enseigne la Bible de vous aider à préparer un commentaire pour la prochaine réunion.
Biddu biblíukennara þinn um að hjálpa þér að undirbúa svar við einni spurningu á næstu samkomu.
Parfois, il pensait que la prochaine fois que la porte s'ouvrit, il faudrait plus de la famille arrangements comme il l'avait auparavant.
Stundum er hann hélt að næst þegar dyrnar opnaði hann myndi taka yfir fjölskylduna fyrirkomulag eins og hann hafði áður.
Par ailleurs, préparez une question qui peut être soulevée à la fin de la discussion pour poser les bases de la prochaine visite.
Til viðbótar skuluð þið undirbúa spurningu sem hægt er að varpa fram í lok samræðnanna til að leggja grunn að næstu heimsókn.
D’après la Bible : Pourquoi féliciter son prochain ?
Sjónarmið Biblíunnar: Af hverju ættum við að hrósa öðrum?
Toutefois, la malhonnêteté est si répandue dans ce monde dépravé qu’il est nécessaire de rappeler ce conseil aux chrétiens : “ Dites la vérité chacun à son prochain. (...)
En sökum þess að óheiðarleiki er svo almennur í þessum synduga heimi þarfnast kristnir menn þessarar áminningar: „Talið sannleika hver við sinn náunga . . .
Lorsque cette vérification aura été faite, on l’annoncera à la congrégation après la lecture de la prochaine situation des comptes.
Þegar því er lokið skal tilkynna það söfnuðinum eftir að næsta reikningshaldsskýrsla er lesin upp.
Je n'attendrai pas le prochain bateau
Ég mun ekki beðið fyrir næsta skipi.
Je te ferai dire que je passe mon permis la semaine prochaine et...
Afsakiđ mig, ég fæ æfingaleyfi í næstu viku og...
Ce sont les prochains U2.
Ég er ađ segja öllum ađ ūeir séu næsta U2.
Notre prochaine invitée est fière de figurer dans le Guinness des records comme étant la plus jeune grand-mère d'Amérique.
Næsti gestur er stoltur afūví ađ hafa komist í heimsmetabķk Guinness fyrir ađ vera yngsta amma Bandaríkjanna.
Jéhovah veillera à ce que tout vestige du système religieux de la chrétienté disparaisse prochainement, de même que l’ensemble de “ Babylone la Grande ”, l’empire universel de la fausse religion. — Révélation 18:1-24.
Jehóva sér brátt til þess að allar menjar trúarkerfis kristna heimsins verði afmáðar og einnig öll „Babýlon hin mikla,“ heimsveldi falskra trúarbragða. — Opinberunarbókin 18:1-24.
Il ne nous appartient pas de juger notre prochain.
Það er ekki okkar hlutverk að dæma náungann.
Le Seigneur nous a déclaré : « Il convient que quiconque a été averti avertisse son prochain » (D&A 88:81).
Drottinn hefur sagt: „Hverjum manni sem fengið hefur viðvörun ber að aðvara náunga sinn“ (K&S 88:81).
Tyndale lui répondit que, si Dieu le lui permettait, il ferait en sorte que prochainement même le garçon de ferme en sache plus que les lettrés sur la Bible.
Tyndale sagði þá að ef Guð leyfði myndi hann sjá til þess að drengurinn við plóginn þekkti Biblíuna betur en menntamaðurinn.
Mais la leçon de révélation continue qu’a reçue un président de pieu pourrait être une bénédiction pour nous tous dans les jours prochains.
Dæmi um áframhaldandi opinberanir sem fóru í gegnum stikuforseta, urðu til að blessa okkur öll, dagana sem fylgdu á eftir.
Elle ne sera pas meilleure au prochain, c'est sûr.
Ūađ verđur heldur ekkert betra næst.
Elle va en France la semaine prochaine.
Hún er að fara til Frakklands í næstu viku.
L’amour pousserait forcément les parents à avertir leurs « prochains » les plus immédiats, leurs enfants.
Vissulega ættu foreldrar að sýna kærleka við að aðvara sína nánustu „náunga“ – sín eigin börn.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prochain í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.