Hvað þýðir polémico í Spænska?
Hver er merking orðsins polémico í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota polémico í Spænska.
Orðið polémico í Spænska þýðir umdeildur, deilurit, ritdeila, stormasamur, gramur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins polémico
umdeildur(controversial) |
deilurit(polemic) |
ritdeila
|
stormasamur(stormy) |
gramur(vexed) |
Sjá fleiri dæmi
Lamentablemente, la polémica sobre la fecha de su nacimiento ha eclipsado sucesos mucho más relevantes acaecidos en aquel momento histórico. Því miður gæti ágreiningur um fæðingardag hans varpað skugga á eftirtektarverðari atburði sem gerðust um það leyti. |
A lo largo de la conversación, la mujer hace varias declaraciones polémicas. * Jesús sneiðir með háttvísi hjá slíku og heldur sig við það sem hann hóf máls á. |
Ningún miembro de la congregación debería crear polémica en torno a asuntos de conciencia. (Matteus 7:1) Allir í söfnuðinum ættu að varast að gera samviskumál að ágreiningsmálum. |
Al principio era muy polémico y desafiante cuando hablaba con los testigos de Jehová. Til að byrja með var hann þrætugjarn og ósammála vottum Jehóva þegar hann ræddi við þá. |
La larga y polémica historia de las transfusiones de sangre Blóðgjafir — saga ágreinings og átaka |
La polémica empezó en la pequeña localidad de South Park donde la APA intenta prohibir la película. Deilurnar hófust í litla fjallabænum Suðurgarði... en foreldrafélagið þar reynir að fá myndina bannaða. |
Debemos predicar con denuedo, lo que no equivale a ser polémicos. Við verðum að prédika djarfmannlega án þess að vera herská. |
Nuestra postura y comunicaciones relacionadas con temas polémicos, no deben ser contenciosas. Skoðanir okkar og framsetning á umdeildum málefnum, ættu ekki að leiða til deilna. |
A veces la polémica que se desencadena es prácticamente una garantía de que habrá una concurrencia masiva al estreno. Stundum tryggir ágreiningur um myndina að margir komi á frumsýninguna. |
También la epístola se puede considerar como una declaración en cuanto a ciertos principios acerca de los cuales había habido polémica, y los que Pablo consideraba que por fin se habían establecido. Einnig má líta svo á að bréfið feli í sér yfirlýsingar um ákveðnar kenningar sem umdeildar höfðu verið en sem Páll leit nú á sem sannreyndar. |
«Polémica: ¿Son un fraude los documentales de naturaleza?». Vísindavefurinn: „Hvað eru náttúrlegar tölur?“ |
8 Es importante que tenga clara la respuesta a estas preguntas, pues alguien podría pedirle su opinión sobre un problema social o político, o sobre otro tema polémico. 8 Svör þín við þessum spurningum ráða því hvernig þú svarar þegar fólk spyr um álit þitt á umdeildum málum. |
Pero quizás el asunto no era más polémico que la identidad del personaje principal. Þó var viðfangsefnið líklega ekkert meira deiluefni en aðalpersónan hefur alla tíð verið. |
“Presenten ustedes su causa polémica —dice Jehová—. „Berið nú fram málefni yðar, segir [Jehóva]. |
Fue polémico, sorprendente, fascinante. Ūađ var umdeilt, hneykslanlegt, spennandi. |
ESTOS rollos han sido centro de atención y de polémica tanto en los círculos de eruditos como en los medios de comunicación. ÞESSAR bókrollur hafa vakið mikla athygli og verið tilefni mikilla deilna, bæði meðal fræðimanna og í fjölmiðlum. |
Esta doctrina se fue desarrollando a lo largo de varios siglos y causó numerosas polémicas” (The Encyclopædia Britannica). Þessi kenning varð til á nokkurra alda tímabili eftir endurteknar deilur um hana.“ |
Para resolver la polémica, Pablo llevó la cuestión a los apóstoles y los ancianos de Jerusalén. Páll leggur málið fyrir postulana og öldungana í Jerúsalem. |
El maíz hasta se ha abierto paso en la industria de los combustibles —pese a la polémica— como materia prima para la producción de etanol. Maísinn er meira að segja farinn að skipa sér sess í eldsneytisiðnaðinum — í framleiðslu etanóls — þótt sú framleiðsla sé umdeild. |
UNA obra teatral de música “rock” que se presentó en 1971 en Broadway, en la ciudad de Nueva York, fue polémica porque trataba de un asunto religioso. ÁRIÐ 1971 var frumsýndur við Broadway í New York rokksöngleikur sem átti eftir að valda miklum deilum, enda viðfangsefnið trúarlegt. |
Pocas preguntas despiertan tanta polémica. Fáar spurningar hafa valdið jafn miklum deilum. |
¿Por qué es la raza una polémica tan delicada incluso en aquellos países en los que la gente parece ser tolerante con respecto a casi todo lo demás? Hvers vegna koma kynþáttamálin slíku róti á hugi manna jafnvel í löndum þar sem fólk virðist vera umburðarlynt gagnvart næstum öllu öðru? |
lo entrevistó para averiguar por qué sus conclusiones han creado tanta polémica. ræddi við prófessor Behe til að kanna ástæðuna fyrir því að skoðanir hans hafa valdið slíkum deilum. |
La polémica sobre si el tiranosaurio cría sus hijos está resuelta. Umræđan um uppeldi grameđlunnar er nú kominn á akademískt stig. |
9 Aquellos judíos materialistas consideraron polémicas esas palabras de Jesús. 9 Þessum Gyðingum, sem hugsa mest um hið efnislega, mislíka þessi orð. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu polémico í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð polémico
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.