Hvað þýðir parcial í Spænska?
Hver er merking orðsins parcial í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota parcial í Spænska.
Orðið parcial í Spænska þýðir fordómafullur, ranglátur, ósanngjarn, hlutdrægur, hluti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins parcial
fordómafullur(prejudiced) |
ranglátur(unjust) |
ósanngjarn(unfair) |
hlutdrægur(partial) |
hluti(part) |
Sjá fleiri dæmi
En respuesta a esa fe nueva y aún parcial, Jesús sana al muchacho, levantándolo casi literalmente de los muertos, tal como Marcos describe el incidente5. Jesús bregst við vaknandi en takmarkaðri trú hans og læknar drenginn, reisir hann bókstaflega upp frá dauðum, líkt og Markús lýsir því.5 |
La firma es válida, pero la clave es de confianza parcial Undirritunin er gild og lyklinum er varla treyst |
Repasamos la huella parcial de la horquilla de Kaya Tachiki Lét rannsaka fingrafarið af spennu Kaya Tachiki |
MARC, que vive en Canadá, era precursor regular y trabajaba a tiempo parcial en una compañía que construye sistemas robóticos para agencias espaciales. MARC er bróðir í Kanada. Hann vann hjá fyrirtæki sem framleiðir flókin vélmenni fyrir geimferðastofnanir. |
De allí fui a Bélgica, donde tomé clases de francés y me puse a trabajar a tiempo parcial en un restaurante. Þaðan fór ég til Belgíu þar sem ég fór á frönskunámskeið og vann í hlutastarfi á veitingahúsi. |
En comparación con un informe parcial de 1917, la concurrencia a la Conmemoración mostró una disminución de más de 3.000 personas, lo cual indicaba los efectos de los zarandeos. Aðsóknin að minningarhátíðinni hafði minnkað um liðlega 3000 í samanburði við ófullkomna skýrslu um árið 1917, sem lýsti vel áhrifum hreinsunarinnar. |
Ahora sabemos que Dios no es parcial y que nosotros tampoco debemos serlo (Hechos 10:14, 15, 34, 35). Við vitum núna að Guð fer ekki í manngreinarálit og að við eigum ekki að gera það heldur. |
Trabajaba a tiempo parcial limpiando, cuando su mamá se largó. Ég ūreif fyrir ūau í hlutastarfi ūegar mamma hans stakk af. |
▪ Lo que enseña la Biblia: “Dios no es parcial, sino que, en toda nación, el que le teme y obra justicia le es acepto” (Hechos 10:34, 35). ▪ Biblían kennir: „Guð fer ekki í manngreinarálit. Hann tekur opnum örmum hverjum þeim sem óttast hann og ástundar réttlæti, hverrar þjóðar sem er.“ – Postulasagan 10:34, 35. |
El primer capítulo de la Biblia contiene una explicación parcial del proceso fundamental que Dios siguió para preparar la Tierra como hogar del hombre. Fyrsti kafli Biblíunnar greinir frá nokkru af því sem Guð gerði eitt af öðru til að gera jörðina að yndislegum bústað fyrir manninn. |
No es parcial ni nada de eso. Hún er ekkert hlutdræg eđa ūannig. |
18 Porque yo sé que Dios no es un Dios parcial, ni un ser variable; sino que es ainmutable de beternidad en eternidad. 18 Því að ég veit, að Guð er ekki hlutdrægur Guð, né heldur hverflyndur, heldur er hann aóumbreytanlegur frá ballri eilífð til allrar eilífðar. |
El no es parcial. Hann er óhlutdrægur. |
(Romanos 9:14). Y el apóstol Pedro declaró en esa misma época: “Dios no es parcial, sino que, en toda nación, el que le teme y obra justicia le es acepto” (Hechos 10:34, 35). (Rómverjabréfið 9:14) Pétur sagði einnig á fyrstu öldinni: „Guð fer ekki í manngreinarálit. Hann tekur opnum örmum hverjum þeim, sem óttast hann og ástundar réttlæti, hverrar þjóðar sem er.“ |
“Dios no es parcial, sino que, en toda nación, el que le teme y obra justicia le es acepto.” (Hechos 10:34, 35.) Hann tekur opnum örmum hverjum þeim, sem óttast hann og ástundar réttlæti, hverrar þjóðar sem er.“ — Postulasagan 10:34, 35. |
En una congregación hubo 51 precursores en un solo mes, entre ellos casi todos los ancianos, la madre de una niña de 15 meses, una hermana que renunció a su trabajo y se empleó de tiempo parcial para poder ser precursora, y una hermana mayor que nunca había sido precursora. Í einum söfnuði erlendis var 51 boðberi í brautryðjandastarfi í sama mánuðinum. Þar á meðal voru flestir öldungarnir, móðir með 15 mánaða gamla dóttur, systir sem hætti fyrra starfi og fann sér vinnu hluta úr degi til að geta verið brautryðjandi, og öldruð systir sem hafði aldrei áður verið brautryðjandi. |
“Dios no es parcial, sino que, en toda nación, el que le teme y obra justicia le es acepto.” (Hechos 10:34, 35.) Hann tekur opnum örmum hverjum þeim, sem óttast hann og ástundar réttlæti, hverrar þjóðar sem er.“ — Postulasagan 10: 34, 35. |
Los niños afectados también se encuentran expuestos a complicaciones tales como neumonía, colapso parcial del tejido pulmonar, adelgazamiento, hernias, convulsiones o lesión cerebral (debida probablemente a déficit de oxígeno). Börn sem fá sjúkdóminn eru einnig berskjölduð gagnvart u ppákomum eins og lungnabólgu; þau kunna að leggja af, fá kviðslit, krampaköst og heilaskemmdir (líklega vegna súrefnisskorts). |
Todo eso, además, revela que hasta las más prestigiosas academias científicas son parciales a la hora de presentar las pruebas. Þetta dæmi sýnir sömuleiðis að virtustu vísindaakademíur geta átt það til að segja einhliða frá staðreyndum. |
7 No, Dios no fue parcial al emplear a los israelitas con un propósito especial. 7 Nei, Guð fór ekki í manngreinarálit með því að nota Ísraelsmenn í sérstökum tilgangi. |
Dios no es parcial; no favorece a una raza o nacionalidad por encima de otra. Guð er ekki hlutdrægur; hann tekur ekki einn kynþátt eða þjóðerni fram yfir annað. |
7 Esta profecía tuvo un cumplimiento parcial cuando Jesucristo hizo su entrada triunfal en Jerusalén en 33 E.C. 7 Þessi spádómur uppfylltist að hluta þegar Jesús Kristur reið sem sigursæll konungur inn í Jerúsalem árið 33. |
No es parcial, y nosotros como sus siervos dedicados no tenemos excusa ni razón para mostrar parcialidad. Hann fer ekki í manngreinarálit og við, vígðir þjónar hans, höfum enga afsökun eða ástæðu fyrir að gera upp á milli manna. |
El objetivo era conseguir un sistema informático geográficamente distribuido que pudiera seguir funcionando en caso de un ataque nuclear que pudiera provocar una destrucción parcial de la red. Markmiðið var að hanna tölvunet sem gæti staðist kjarnorkustyrjöld - að netið virkaði þó einstakir hlutar þess eyðilögðust. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu parcial í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð parcial
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.