Hvað þýðir övertala í Sænska?

Hver er merking orðsins övertala í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota övertala í Sænska.

Orðið övertala í Sænska þýðir sannfæra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins övertala

sannfæra

verb

Er bror höll inte med mig, men jag lyckades övertala honom.
Brķđir ūinn var ekki sammála, en ég náđi ađ sannfæra hann.

Sjá fleiri dæmi

Till slut lyckades hans vänner övertala honom att äta.
Að lokum tókst vinum hans að telja hann á að matast.
Hur kunde vi låta oss övertalas?
Hví létum viđ kjafta okkur inn á ūetta?
Jag övertalar Barbossa att skicka ut sitt folk i båtarna.
Ég fer inn og fæ Barbossa til ađ senda menn sína út í bátum.
Jag tycker Arthur ska övertala honom att stanna.
Mér finnst ađ Arthur ætti ađ telja hann á ađ vera.
Med stor ansträngning lyckades han övertala sin far att låta honom gå i skola i Bangalore i stället, så att han kunde fortsätta sitt bibelstudium.
Með mikilli þrautseigju tókst honum að telja pabba sinn á að leyfa sér að fara í skóla í Bangalore í staðinn svo að hann gæti haldið biblíunámi sínu áfram.
Jag ville inte genera min dotter, men det var hon som övertalade mig.
Ég hélt ađ dķttir mín yrđi vandræđaleg, en hún fékk mig til ūess.
De religiösa ledarna samarbetade med köpmännen och politikerna och övertalade sina församlingsmedlemmar att stanna kvar i staden.
Og klerkarnir tóku undir með kaupsýslumönnunum og stjórnmálamönnunum og töldu sóknarbörnin á að fara hvergi.
Han kan vara mycket övertalande.
Hann er mjög sannfærandi.
Jag fattar inte att du lyckades övertala mig.
Jesús minn, ég trúi ekki að ég hafi látið þig hafa mig út í þetta.
Vid den, det tog mig fan en tid att övertala Bicky inte tag i kontanter och låt saken ha sin gång.
Á þeim, tók það mér Deuce á tíma til að sannfæra Bicky ekki að grípa í reiðufé og láta það tekur auðvitað þeirra.
Jag är också rädd men jag skulle inte försöka övertala dig om det inte var rätt.
Ég er líka hrædd en ég myndi ekki láta ūig gera ūetta ef ūađ væri ekki hiđ rétta.
Kan inte fatta att jag lät mig övertalas att komma hit
Ég trúi ekki að ég skyldi láta þig sannfæra mig um að koma
Men under tiden övertalade Juda sina bröder att sälja honom som slav till några ismaeliter som passerade med sin karavan.
En áður en það gat orðið taldi Júda bræður sína á að selja hann sem þræl Ísmaelítum er áttu leið þar hjá.
Eftersom jag var yngst och ville passa in blev jag övertalad att hoppa i och pröva.
Þar sem ég var yngstur og langaði til að passa í hópinn, var ég talaður til að hoppa ofan í holuna og prófa hana.
Rupert Murdoch som leder Foxs moderbolag Fox övertalades dock att köpa showen av sin dotter Elisabeth Murdoch som uppskattade den brittiska versionen.
En Rupert Murdoch, yfirmaður FOX var fenginn til þess að kaupa þáttinn vegna þess að dóttur hans, Elisabeth, fannst breska útgáfan svo skemmtileg.
I dag bombarderas vi av ord från övertalande röster — filmstjärnor gör reklam för skönhetsmedel, politiker propagerar i samhällsfrågor, försäljare framhåller nya produkter, präster gör utläggningar om lärosatser.
Margir reyna að sannfæra okkur á mörgum vígstöðvum: kvikmyndastjörnur sem auglýsa snyrtivörur, stjórnmálamenn sem hampa stefnumálum, sölumenn sem falbjóða vörur og prestar sem útlista kennisetningar.
Han har övertalat dig, eller hur?
Hann hefur nád til Bín, ekki satt?
Jag har en vecka på mig att övertala Donna.
Ég hef eina viku til ađ sannfæra Donnu um ađ vera međ mér en ekki Ron.
(Efesierna 5:15) Det förhållandet att någon som kallas broder kommer till oss och lägger fram ett förslag om hur man kan tjäna snabba pengar bör inte få oss att lätt låta oss övertalas till att punga ut med våra pengar.
(Efesusbréfið 5:15) Þótt einhver, sem er kallaður bróðir, komi til okkar og bjóði okkur að taka þátt í einhverju gróðabragði ættum við ekki að láta telja okkur auðveldlega á að láta fjármuni af hendi.
Flera gånger i månaden kom medlemmar av KGB till min arbetsplats och försökte övertala mig att kompromissa med min tro.
Nokkrum sinnum í mánuði komu menn frá öryggislögreglunni (KGB) á vinnustað minn og reyndu að telja mig á að afneita trú minni.
”Kardinal de Tournon, som påstod att valdenserna hade anstiftat en lömsk komplott mot regeringen, övertalade den sjuke och vankelmodige kungen att underteckna ett dekret (den 1 januari 1545) om att alla valdenser som befanns skyldiga till kätteri skulle dödas. ...
“Tournon kardínáli fullyrti að Valdensarnir væru sekir um samsæri gegn strjórninni og taldi hinn sjúka, reikula konung á að undirrita tilskipun (1. janúar 1545) þess efnis að allir Valdensar, sem reyndust sekir umtrúvillu, skyldu líflátnir. . . .
Berättelsen lyder: ”De främsta prästerna och de äldre männen övertalade folkskarorna att be om Barabbas, men att få Jesus tillintetgjord. ...
Frásagan segir: „Æðstu prestarnir og öldungarnir fengu múginn til að biðja um Barabbas, en að Jesús yrði deyddur. . . .
Vi får ofta frågan: ”Hur övertalar ni era ungdomar och era äldre att lämna skolan eller livet som pensionär för att göra sådana uppoffringar?”
Við erum oft spurðir: „Hvernig sannfærið þið unga fólkið ykkar og eldri meðlimi um að gera hlé á skólanámi eða starfslokum til að færa slíkar fórnir?”
Tror du att du kan övertala baroner att vända tillbaka?
Heldurđu ađ ūú getir fengiđ ūá til ađ hætta viđ?
(Apostlagärningarna 16:12–15) Eftersom Lydia ville göra gott mot andra, lyckades hon övertala Paulus och hans följeslagare att stanna kvar hos henne.
(Postulasagan 16:12-15) Lýdía vildi gera öðrum gott og taldi því Pál og félaga hans á að dvelja hjá sér.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu övertala í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.